動詞 ご光来を賜わる,ご出席をいただく.
日本語訳照臨する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 訪問する[ホウモン・スル] 人の居所を訪ねて,面会する |
用中文解释: | 访问 访问别人的住所,见面,会面 |
用英语解释: | visit action done to person (go and visit person) |
日本語訳御運,御越,お越し,御越し,御運び
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ご入来する[ゴニュウライ・スル] 他人が来ること |
用中文解释: | 光临;驾临;来访 他人前来 |
来,光临 (别人)来的样态 | |
用英语解释: | come the action of coming to a place |
日本語訳降臨する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 降臨する[コウリン・スル] (貴人が)天下する |
日本語訳賁臨する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 賁臨する[フンリン・スル] 人が訪れる |
用英语解释: | visit of someone, to visit |
日本語訳見える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | やってくる[ヤッテクル] 物や人がこちらに向かって近づく |
用中文解释: | 来到 物体或人朝这边靠近 |
用英语解释: | come of something or someone to come this way |
日本語訳御座有る,ござ在る,ござ有る,御座在る,御座ある
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 御座在る[ゴザア・ル] (目上の人が)来る |
用中文解释: | 莅临 (上司)来 |
日本語訳入来する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入る[ハイ・ル] 外から中へ移る |
用中文解释: | 进入,放入 从外面转移到里面去 |
用英语解释: | enter to move from the outside of something to the inside |
日本語訳影向
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 影向[ヨウゴウ] やってくること |
日本語訳御入来
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行き着く[イキツ・ク] 目的地に行き着く |
用中文解释: | 走到,到达 到达目的地 |
用英语解释: | arrival to reach a certain aiming point |
日本語訳来車する,来駕する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 来駕する[ライガ・スル] 目上の人が来訪する |
用中文解释: | 光临,驾临 上级的人来访 |
用英语解释: | visit of one's superior, the act of visiting |
日本語訳賁臨,高来,尊来,光臨,光来,光駕
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 光来[コウライ] 目上の人の来訪 |
用中文解释: | 光临,驾临 地位高的人的来访 |
日本語訳照臨する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 照臨する[ショウリン・スル] 貴人が来訪する |
用英语解释: | visit of a noble person, to visit |
關於「光临」的發音和釋義,請看「光臨」。 此詞「光临」是「光臨」的簡化字。 |
欢迎光临。
いらっしゃいませ -
欢迎光临。
いらっしゃいませ。 -
请随时光临。
お気軽にお越しください。 -
フリッカー融合周波数 フリッカー融合頻度 フリッカ融合周波数 ルミネセンスしきい値 来駕する 寒舍 欢 ルミネセンスの限界 レーザしきい値 レーザー閾値