名詞 拙宅.
日本語訳愚亭
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 愚亭[グテイ] 自分の屋敷 |
日本語訳御家,御内
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 御家[オウチ] 自分の家である建物 |
日本語訳荊扉
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 荊扉[ケイヒ] 粗末で見苦しい住居 |
日本語訳我家,塒,弊屋,廃屋,弊宅,拙家,あばら屋,あばら家,我が家,矮屋,茅舎,荒屋,荒家,内方
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | わが家[ワガヤ] 自分の家 |
用中文解释: | 我家,寒舍;自己的家 自己的家 |
自己家 自己家 | |
自己家 自己的家 | |
用英语解释: | pad one's own house |
日本語訳田舎家
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 埴生の宿[ハニュウノヤド] 粗末な家 |
用中文解释: | 简陋的家 寒舍,对自己住宅的谦称 |
日本語訳弊屋,浅茅が宿
対訳の関係完全同義関係
日本語訳浅茅宿
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 弊屋[ヘイオク] あばら屋 |
用中文解释: | 寒舍,破屋子,旧房子 破屋子,旧房子,寒舍,舍下 |
寒舍 寒舍,陋舍,破房子,旧房子 |
请光临寒舍小叙。
拙宅にお運びくださってご勧談ください. - 白水社 中国語辞典
便中请来寒舍一晤。
ご都合よき時拙宅まで一度お出ましください. - 白水社 中国語辞典