日语在线翻译

离去

离去

拼音:lí・qù

動詞 離れる,立ち去る,よそへ行く.


用例
  • 赶快离去!=早く(そこを)離れろ!


离去

【動詞】
日本語訳去る

索引トップ用語の索引ランキング

离去

動詞

日本語訳御運,御渡,御越し,罷る,罷出る,行きたつ,離れ去る,まかり出る,下る,お出でなされる,引き退く,剥上がる,立ちさる,いらっしゃる,引き取る,御越,御出でなされる,立ち去る,御運び,罷り出る,御出なされる,立去る,離れる,御渡り,往く,罷りでる,引取る,遑する,いらせられる,剥れ上がる,引き揚げる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳出かける,離れさる,往く,引き払う,はいちゃする,離去る,引き上げる
対訳の関係部分同義関係

离去的概念说明:
用日语解释:立ち去る[タチサ・ル]
立ち去る
用中文解释:离开
离开
离去,离开,走开
离去,离开,走开
起身离去
起身离去
离去,离开,去
离去,离开,去
走开;离去;离开
走开,离去
离去,离开
离去,离开
离开
离去
走开,离去
走开,离去
离开,离去
离开,离去
走开;离去;离开
走开,离去,离开
用英语解释:leave
to leave a place

离去

動詞

日本語訳去る
対訳の関係完全同義関係

离去的概念说明:
用日语解释:去る[サ・ル]
(ある場所から)離れていく
用中文解释:离开
(从某处)离开

离去

動詞

日本語訳去る
対訳の関係完全同義関係

离去的概念说明:
用日语解释:死ぬ[シ・ヌ]
生物が死ぬ
用中文解释:死亡
生物死亡
用英语解释:die
(of a living thing) to die

离去

動詞

日本語訳外れる
対訳の関係パラフレーズ

离去的概念说明:
用日语解释:外れる[ハズレ・ル]
ある場所から外へ出る

离去

動詞

日本語訳立ち去る,立ちさる,立去る
対訳の関係完全同義関係

离去的概念说明:
用日语解释:立ち去る[タチサ・ル]
(その場所から)立ち上がって去る
用中文解释:离去,走开,离开
(从某一场所)起身离去

离去

動詞

日本語訳退く
対訳の関係完全同義関係

离去的概念说明:
用日语解释:退却する[タイキャク・スル]
ある場所から退く
用中文解释:退却
从某场所退出
用英语解释:leave
to retreat from a place

离去

動詞

日本語訳行く,引去る,退座する,失しゃあがる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳辞す
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳引き取り,辞する,門出する,拝辞する,引取
対訳の関係部分同義関係

离去的概念说明:
用日语解释:引取る[ヒキト・ル]
今までいた場所から立ち去る
用中文解释:离去
从迄今所在的场所离去
离去
从一直呆到现在的地方离去
退出,离去
从以前所在的地方离去
离去;回去
从至今所在的地方走开
离去;离开
从一直住到现在的地方离去
用英语解释:depart
to leave the place one was at

离去

動詞

日本語訳飛び出る
対訳の関係完全同義関係

离去的概念说明:
用日语解释:飛び出す[トビダ・ス]
(ある場所や組織から)急に離れて出る
用英语解释:abandon
to suddenly leave an organization or hometown

索引トップ用語の索引ランキング

愤然离去

憤然として立ち去る. - 白水社 中国語辞典

赶快离去

早く(そこを)離れろ! - 白水社 中国語辞典

我从你的身边离去

あなたの元から去ります。 -