日语在线翻译

溜走

[ためばしり] [tamebasiri]

溜走

動詞

日本語訳すっぽ抜ける
対訳の関係パラフレーズ

溜走的概念说明:
用日语解释:すっぽ抜ける[スッポヌケ・ル]
(入れていた力が)すっぽりと抜ける

溜走

動詞

日本語訳すっぽ抜
対訳の関係パラフレーズ

溜走的概念说明:
用日语解释:すっぽ抜けする[スッポヌケ・スル]
入れていた力がいきなり完全に抜けること
用中文解释:泄气,溜走
以前所施的力气突然之间完全消失

溜走

動詞

日本語訳外れる
対訳の関係パラフレーズ

溜走的概念说明:
用日语解释:立ち去る[タチサ・ル]
立ち去る
用中文解释:离去
离去
用英语解释:leave
to leave a place

溜走

動詞

日本語訳ずらかる
対訳の関係完全同義関係

溜走的概念说明:
用日语解释:逃げる[ニゲ・ル]
逃げる
用中文解释:逃跑
逃跑
用英语解释:hightail
to run away

溜走

動詞

日本語訳抜ける
対訳の関係部分同義関係

溜走的概念说明:
用日语解释:抜ける[ヌケ・ル]
ある場や状態から抜け出る
用英语解释:get out of
to escape from a certain place, activity or state


他悄悄地溜走了。

彼はこっそりとずらかった. - 白水社 中国語辞典

成功者是绝不会让机会溜走的人。

成功者とはオポテュニティを決して逃さない人間である。 - 

是准确把握了时间,还是在不知不觉中让时间悄悄溜走了?

正しく時間を把握してたのか、それとも知らない間に時間が経っていたのですか? -