读成:あちこちする
中文:手忙脚乱,惊慌失措
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 慌てふためく[アワテフタメ・ク] 不意のでき事に驚きあわてる |
用中文解释: | 惊慌失措,手忙脚乱 因意外的事情惊慌 |
用英语解释: | be mixed up to be surprised and confused by an unexpected affair |
读成:あちこちする
中文:往来,往返
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 往来する[オウライ・スル] 行き来する |
用中文解释: | 往来 往返,往来 |
用英语解释: | pass to go and return |