日语在线翻译

引っ込む

引っ込む

读成:ひっこむ

中文:缩进,凹下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

引っ込む的概念说明:
用日语解释:窪む[クボ・ム]
まわりよりも落ち込んで低くなる
用中文解释:凹下
凹陷下去而低于四周

引っ込む

读成:ひっこむ

中文:塌陷,凹入,缩进
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

引っ込む的概念说明:
用日语解释:引っ込む[ヒッコ・ム]
奥に入った所にある
用中文解释:缩进,凹入,塌陷
处于深陷的位置

引っ込む

读成:ひっこむ

中文:退居,隐退,深居
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

引っ込む的概念说明:
用日语解释:引っ込む[ヒッコ・ム]
(表立たない所へ)引き退く
用中文解释:隐退,退居,深居(家中)
隐退到(不公开的地方)

引っ込む

读成:ひっこむ

中文:缩进,凹下
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

引っ込む的概念说明:
用日语解释:引っ込む[ヒッコ・ム]
(突き出ていた部分が)内側に引っ込む
用中文解释:缩进
(突出来的部分)凹陷到内侧
用英语解释:go down
of a thing's protruding portion, to withdraw and retract

引っ込む

读成:ひっこむ

中文:退居,引退,退下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

引っ込む的概念说明:
用日语解释:降りる[オリ・ル]
ある地位や役目から退く
用中文解释:退位
从某一地位或职位上退下来
用英语解释:leave
to leave one's position, job or assignment


晩年は退職して家に引っ込む

晚岁退隐家中。 - 白水社 中国語辞典