動詞
1
引き揚げさせる,帰還させる.
2
(提出した提案・訴状などを)取り下げる,撤回する.
日本語訳引きあげる,引上げる,引き下がる,引下がる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳リセッション
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 立ち去る[タチサ・ル] 立ち去る |
用中文解释: | 离开 离开 |
用英语解释: | leave to leave a place |
日本語訳引込み,引込
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引っ込み[ヒッコミ] ある物事との関係を絶つこと |
用中文解释: | 撤销,撤回,收回 指断绝和某事物的关系 |
日本語訳取下げる,取りさげる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り下げる[トリサゲ・ル] 一度さし出したものを取り戻す |
用中文解释: | 取回,撤回 取回一度发出去的东西 |
日本語訳取やめ,取りやめ,願下,取止め,願いさげ,取下げ,引き込める,取止,願さげ,取り下げ,願下げ,取り消しする,引込める
対訳の関係完全同義関係
日本語訳願い下げ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取りやめ[トリヤメ] 予定していたことをやめること |
用中文解释: | 中止 取消预定的事情 |
中止;停止;停止举行 中止预定实行的事情 | |
用英语解释: | cancellation an act of cancelling a plan |
日本語訳撤する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り除く[トリノゾク] もとあった所から取り除く |
用中文解释: | 去掉,除掉,拆掉 从原有的地方去掉 |
用英语解释: | get rid of to remove something from its place of origin |
日本語訳引きあげる,引揚げる,引上げる,引き揚げる,引き上げる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き上げる[ヒキアゲ・ル] 出向いていた人や物を元の所へもどす |
用中文解释: | 撤回 让已前往的人或物回到原来的地方 |
日本語訳すっ込める,引っ込ます,引っこます,引込める,引き込める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引っ込める[ヒッコメ・ル] 引いて内へ入れる |
用中文解释: | 缩回,撤回,缩入 拉并放到里面 |
缩回,缩入,撤回 拉入使进入里面 |
日本語訳引下げる,取り下げる,取下げる,取りさげる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳引き下げる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き下げる[ヒキサゲ・ル] 一度出した意見などを引き下げる |
用中文解释: | 撤回,撤消 收回曾提出的意见等 |
撤消,撤回 收回曾提出的意见 | |
撤回,撤消 收回曾经提出的意见等 | |
用英语解释: | revoke to take back one's opinion |
日本語訳引っ込める
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引っ込める[ヒッコメ・ル] 意見を引っ込める |
日本語訳引込ます,引っ込ます,引っこます
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引っ込ます[ヒッコマ・ス] 引っ込ます |
用中文解释: | 收回;撤回 收回 |
日本語訳リセッション
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | リセッション[リセッション] 占領地などを返還すること |
日本語訳撤回する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撤回する[テッカイ・スル] いったん提出したものを取りさげる |
用英语解释: | countermand to withdraw something which has been presented |
日本語訳引上
対訳の関係完全同義関係
日本語訳引き揚げ,引き上げ,引揚げ,引上げ,引揚
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き揚げ[ヒキアゲ] その場から去ること |
用中文解释: | 撤回 从那个场所离去 |
撤回,回来 离开某个地方 |
撤回提案
提案を撤回する. - 白水社 中国語辞典
我会撤回我的发言的。
私は発言を撤回する。 -
撤回大使
大使を召還する. - 白水社 中国語辞典