日语在线翻译

寄る

[よる] [yoru]

寄る

中文:靠近
拼音:kàojìn

中文:
拼音:kào

中文:
拼音:piān
解説(特定の位置・方角に)寄る



寄る

读成:よる

中文:起皱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

寄る的概念说明:
用日语解释:寄る[ヨ・ル]
しわが寄る

寄る

读成:よる

中文:抓住对方的腰带推搡
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

寄る的概念说明:
用日语解释:寄る[ヨ・ル]
相撲で,寄る

寄る

读成:よる

中文:靠,倚靠
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

寄る的概念说明:
用日语解释:寄り掛かる[ヨリカカ・ル]
物に寄り掛かる
用中文解释:靠;倚靠
靠着物体

寄る

读成:よる

中文:靠近,挨近
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

寄る的概念说明:
用日语解释:寄る[ヨ・ル]
近付く
用英语解释:near
to approach

寄る

读成:よる

中文:开盘
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

寄る的概念说明:
用日语解释:寄り付く[ヨリツ・ク]
取引所で,寄り付く
用中文解释:开盘
交易所开盘成交
用英语解释:open
at a stock exchange, to be concluded for the first time in the day

寄る

读成:よる

中文:聚集,集中
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

寄る的概念说明:
用日语解释:屯する[タムロ・スル]
おおぜいが一ヶ所に集まる
用中文解释:集合;聚集
众多的人聚集在一起
用英语解释:crowd
to come together in numbers

寄る

读成:よる

中文:靠,偏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:倾向于
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

寄る的概念说明:
用日语解释:寄る[ヨ・ル]
一方に寄るように動く。
用英语解释:draw aside
to move to one side

寄る

读成:よる

中文:顺便去,顺路到
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

寄る的概念说明:
用日语解释:寄る[ヨ・ル]
予告なしに立ち寄る
用英语解释:drop in
to arrive without warning

索引トップ用語の索引ランキング

寄るな。

不要靠近! - 

港に立ち寄る

顺路去港口。 - 

会社に寄る時間はありません。

没有去公司的时间。 -