日语在线翻译

拼音:piān

1

形容詞 (一方に)傾いている,片寄っている.⇒正 zhèng


用例
  • 房顶有些偏了。〔述〕=屋根が幾らか傾いた.
  • 那张画儿没挂正,偏着呢。=あの絵はまっすぐ掛かっていない,傾いている.
  • 这一枪打偏了,没有打中 zhòng 目标。〔結補〕=この1発はそれてしまい,目標に命中しなかった.
  • 镜子挂偏了。=鏡が傾いて掛けてある.
  • 他留着偏分头。〔連体修〕=彼は髪を横分けにしている,七三に分けている.
  • 证件上的相 xiàng 片不要偏脸儿的。=証明書類の写真は横顔のものはだめである.

2

形容詞 (一方の側に)偏っている,不公平である,片手落ちである.


用例
  • 他的说法偏一点儿。〔+目(数量)〕=彼の言い方は少し偏っている.
  • 他想偏了点儿。〔結補〕=彼は(考えた結果少し偏る→)考えが偏っている.
  • 她太偏心眼儿。〔連体修〕=彼女は(偏った気持ちである→)えこひいきする.

3

動詞 (多く‘着’を伴い;体・頭・顔などを)傾ける,斜めにする.


用例
  • 他偏着头往窗外看。〔+ ・zhe +目〕=彼は顔を傾けて窓の外を見ている.

4

動詞 (片一方の人に対して)肩入れする,えこひいきする.


用例
  • 妈妈总是偏着妹妹。〔+目〕=母はいつも妹に肩入れしている.
  • 对谁也不偏。=誰に対してもえこひいきしない.

5

動詞 (事物の一方の面だけに)偏る,偏重する.


用例
  • 有些人偏于理论,有些人偏于实际。〔+‘于’+目〕=一部の人は理論面に偏り,また一部の人は実際面に偏る.

6

付属形態素 (名詞‘房’‘将’などの前に用い)主要でない,補助的な.


7

付属形態素 (動詞‘爱’‘信’などの前に用い)一方に偏って…する.


8

付属形態素 (程度などが一定の基準に照らして)甚だしく…である,…に失する,…しすぎる.


9

付属形態素 (特定の位置・方角に)寄る,片寄る.


用例
  • 正东偏北=北寄りの東.
  • 往南偏东=南の方へ行って東に寄る.
  • 中间偏右=中央右寄り.

10

((方言)) 動詞 ((あいさつ言葉)) (多く‘了’‘过了’を伴い;茶・食事を)先に済ます.


用例
  • 谢谢,我偏过了,你请吃吧。=ありがとうございます,私は先にいただきましたので,どうぞお召し上がりください.

拼音:piān

副詞


1

(相手の要求や客観的状況に逆らって)わざと,どうしても,あくまで.≒偏偏1.


(「…であるのに」という前節を受けて「あくまで…」と後節を強める.)


用例
  • 劝他不要喝酒,他偏要喝。=酒を飲むなと忠告したのに,彼は意地になって飲む.
  • [不叫我去,]我偏要去。=[行くなと言われても,]どうしても私は行く.

◆文脈上意味が明らかなときは後の用例のように前節を省いて後節だけを言うことも多い.


(「どうしても…しない」という前節を受けて「それでは仕方ない」などの後節に続く.)


用例
  • 他偏不答应 dā・ying ,你有什么办法。=彼がどうあっても承知しないのに,君はどんな手だてがあると言うのだ.

2

(願望が事実に一致せず)あいにくと,こともあろうに,折あしく.≒偏偏2.


用例
  • 正是庄稼 ・jia 需要水的时候 ・hou ,老天偏不下雨。=作物にちょうど水が必要な時に,あいにくとお天道さんは雨を降らさない.

3

(事物の範囲を個別的な少量のものに限定し,その状況が特殊であることに不満を示し)ただ,…だけ.≒偏偏3.


用例
  • 老师给每个儿童发了一份饭,可偏把自己那一份给忘了。=先生は児童一人一人に食事を配ったが,ただ自分のものだけは忘れていた.
  • 大家都积极参加这项活动,偏你这么特殊!=皆は積極的にこの活動に参加しているのに,あなただけがこんなに勝手なことをして!

◆(1)‘偏’は‘偏偏’と同義であるが,1の用法では主として‘偏’を用い,2・3の用法では主として‘偏偏’を用いる.(2)‘偏’は3の用法を除き主語の前に用いることはできないが,‘偏偏’は主語の前に用いることができる.



中文:
拼音:páng
解説(漢字の部首の)偏



读成:かたほ

中文:简单
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

偏的概念说明:
用日语解释:簡単だ[カンタン・ダ]
簡単であること
用中文解释:简单
简单
用英语解释:easy
the state of being simple and easy

動詞

日本語訳片寄る,片よる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳偏る
対訳の関係部分同義関係

偏的概念说明:
用日语解释:偏る[カタヨ・ル]
(物が)ある部分にだけ集まって,全体の均衡を欠く
用中文解释:
(事物)只集中在某一部分,而缺乏整体的均衡

動詞

日本語訳片寄り,片より
対訳の関係完全同義関係

偏的概念说明:
用日语解释:片寄り[カタヨリ]
中央や標準の位置からずれて一方に寄る程度
用中文解释:
从中心或标准位置偏向一方的程度
用英语解释:sidetrack
the degree to which something deviates to one side or the other of a particular standard

動詞

日本語訳片寄り,片より
対訳の関係完全同義関係

偏的概念说明:
用日语解释:片寄り[カタヨリ]
ある部分にだけ集中して,全体の均衡を欠くこと
用中文解释:
集中到某一部分,而缺乏整体的均衡

形容詞

日本語訳傾,斜
対訳の関係完全同義関係

偏的概念说明:
用日语解释:斜め[ナナメ]
物が,基準となる物に対してずれていること
用中文解释:倾斜
某物相对于基准物出现偏离的状态
用英语解释:biasness
the state of being askew

動詞

日本語訳偏倚する
対訳の関係完全同義関係

偏的概念说明:
用日语解释:逸脱する[イツダツ・スル]
話や行動がわき道にそれる
用中文解释:越出;脱离
言语或行动不走正路
用英语解释:deviate
to wander away from the subject

形容詞

日本語訳傾斜
対訳の関係完全同義関係

日本語訳傾き
対訳の関係部分同義関係

偏的概念说明:
用日语解释:傾き[カタムキ]
かたむく
用中文解释:倾;倾斜;偏;歪
倾斜
用英语解释:inclination
to slope

读成:ふれ

中文:摆动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:偏转,振动
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

偏的概念说明:
用日语解释:振れ[フレ]
物がゆらゆらと揺れ動くこと
用中文解释:摆动
物体摇摇晃晃地摆动
用英语解释:oscillation
of something, to shake

读成:へん

中文:汉字的偏旁
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

偏的概念说明:
用日语解释:偏[ヘン]
漢字を構成する左の部分

读成:かたほ

中文:不完整,不完全
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

偏的概念说明:
用日语解释:不十分だ[フジュウブン・ダ]
十分でないようす
用中文解释:不充分
不充分的状态

读成:ふれ

中文:偏离,背离
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

偏的概念说明:
用日语解释:逸脱する[イツダツ・スル]
話や行動がわき道にそれる
用中文解释:脱离
说话或行动走到岔道上
用英语解释:deviate
to wander away from the subject

副詞

日本語訳傾く
対訳の関係部分同義関係

偏的概念说明:
用日语解释:傾く[カタム・ク]
斜めになること
用中文解释:倾斜;偏;歪
变得偏斜的事情
用英语解释:lean
to be in a diagonal position to something

動詞

日本語訳寄る
対訳の関係完全同義関係

偏的概念说明:
用日语解释:寄る[ヨ・ル]
一方に寄るように動く。
用英语解释:draw aside
to move to one side

動詞

日本語訳偏倚する
対訳の関係完全同義関係

偏的概念说明:
用日语解释:偏倚する[ヘンイ・スル]
(物事が)一方だけに偏る

動詞

日本語訳偏する
対訳の関係完全同義関係

偏的概念说明:
用日语解释:偏する[ヘン・スル]
一方へかたよる

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: piān
日本語訳 バイアス

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: piān
英語訳 hemilateral、unilateral、one-sided、tend

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/09/28 02:06 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:piān (pian1)
ウェード式p'ien1
【広東語】
イェール式pin1

索引トップ用語の索引ランキング

旁部首

旁部首. - 白水社 中国語辞典

头痛

頭痛がする - 

社会的见。

社会の -