日语在线翻译

宛がう

[あてがう] [ategau]

宛がう

读成:あてがう

中文:分配,分,供给
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

宛がう的概念说明:
用日语解释:支給する[シキュウ・スル]
物をあてがう
用中文解释:发放,发给
提供东西
用英语解释:supply
to supply goods

宛がう

读成:あてがう

中文:给与
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係

宛がう的概念说明:
用日语解释:あてがう[アテガ・ウ]
(物品を)あてがい与える
用中文解释:给,给与
分给(物品)
用英语解释:provide
to provide someone with something

宛がう

读成:あてがう

中文:贴上,补上,对上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

宛がう的概念说明:
用日语解释:当てはまる[アテハマル]
ぴったりとあてはめる
用中文解释:合适
正合适


自己為替手形は振出人と名人が同一人物である為替手形である。

“自己宛為替手形”指的是汇款人和收款人都是同一人的汇票。 - 

音容在るがごとし,声や姿がありありと眼前に浮かぶ.

音容宛在((成語)) - 白水社 中国語辞典

メールの名が異なっていますが、私のメールで間違いないでしょうか。

邮件的收件名不一样,是不是把给我的邮件弄错了? - 


相关/近似词汇:

对上 补上 贴上 供给 给与 分配