日语在线翻译

拼音:gěi ⇒ [異読音]

1

動詞 (人に物を)与える,あげる,やる.


用例
  • 我给你一本书。〔+目1+目2〕=私は君に本を1冊あげる.
  • 把钢笔给我。〔‘把’+目1+给+目2〕=ペンを私に渡してください.

2

動詞 (〔動詞+直接目的語+‘给’+間接目的語〕の形で用い;…して)…に与える.


用例
  • 他写信给我。=彼は手紙を書いて私にくれる,彼は私に手紙を書く.
  • 寄书给他=本を送って彼にあげる,彼に本を送ってあげる.

3

動詞 (…させるため人に物を)与える.


用例
  • 你给他书看,他就不闹了。〔+目1+目2+動〕=君が彼に本を与えて読ませれば,彼はおとなしくなる.
  • 给我一壶开水沏茶。〔+目1+目2+動+目3〕=(お茶を入れるため私にやかん1杯のお湯をください→)私にやかん1杯のお湯をください,お茶を入れますので.

4

動詞 (ある動作・状態を人に)与える,受けさせる.


用例
  • 这件事给了我很大启发。〔+目1+目2〕=(この事は私に大きな啓発を与えた→)この事で私はとても大きな啓発を受けた.
  • 他给我一个耳光。=彼は私にびんたを食らわした.
  • 给你一点厉害 ・hai 。=君に私の手強さを見せてやる.
  • 给他一个不理睬。=彼を無視してやる.

5

前置詞 (…する機会を人に与える)…させる,…させてあげる.


用例
  • 你解开衣服 ・fu ,给大夫 dài ・fu 看看。=君は服のボタンを外して,お医者さんに(見せてあげる→)お見せなさい.
  • 这本书你看完了就给我看看。=君がこの本を読み終わったら私に読ませてください.
  • 这本书给看不给看?=この本を[私に]読ませてくれますか?

6

前置詞 (動詞の後で結果補語に用い;人に)与える,渡す.◆先行する動詞が「与える」「渡す」の意味を持つ場合‘给’は用いても用いなくてもよい場合が多いが,そうでない場合‘给’を省くことはできない.


用例
  • 他送给我几本书。=彼は私に本を何冊かくれた.
  • 他把一切贡献给了人民。=彼は一切を人民にささげた.

7

前置詞 …のために,…に代わって.⇒替 2,为 wèi 2.


(受益者を導く.)


用例
  • 医生给大家检查身体。=医師が皆のために身体検査をする.
  • 奶奶文化低,我给她写信。=おばあさんは読み書きが不自由なので,私が彼女に代わって手紙を書いてあげる.

◆例えば‘给你看看’は文脈から離れると,時に「君に見させてあげる」の意味となり,時に「君のために見てあげる」の意味になる.


(被害者を導く.)


用例
  • 他把杯子给你打破了。=彼にグラスを割られてしまった.
  • 小偷儿把钱包给偷走了。=すりに財布をすられてしまった.

8

前置詞 …に対して,…に向かって.⇒对 duì 13,向 xiàng 1.


用例
  • 学生 ・sheng 给老师行了个礼。=生徒が先生に向かってお辞儀をした.
  • 他无故缺席,大家给他提意见 ・jian 。=彼は理由なく欠席したので,皆は彼をとがめた.

◆例えば‘我给她写信’は文脈から離れると,時に「彼女に代わって手紙を書く」の意味となり,時に「彼女に対して手紙を書く」の意味になる.


9

前置詞 (人に)…される.


用例
  • 那本书给他拿走了。=あの本は彼に持って行かれた.

10

((方言)) 前置詞 …を(…する).≦把.


用例
  • 请你顺手给窗户 ・hu 关上。=どうぞついでに窓を閉めてください.

11

前置詞 ‘给我…’の形で用い,話し手が自分にとって都合のよいように相手の動作・行為を促す.◆この場合,多く強い叱責口調の命令文になる.


用例
  • 快给我进来!=さっさと入るんだ!
  • 给我滾出去!=とっとと出てうせろ!
  • 你再给我到处 chù 宣传,我可不答应 dā・ying 你!=君がこれ以上私のことをあちこちで触れ回ったら,もう容赦しないぞ!

12

助詞


(‘把’を用いた処置文の動詞の前に用い「やってくれたな」という語気を示す.)


用例
  • 我真糊涂 ・tu ,竟把这件事给忘了。=私は本当にどうかしている,なんとこの事を忘れてしまって.

(‘把’を用いずに処置を示す動詞の前に用いる.)


用例
  • 这几天没看英语了,有些单词似乎 sì・hu 给忘掉了。=この数日英語を読んでないので,若干の単語はどうやらすっかり忘れてしまったようだ.

13

助詞 ‘被’などを使った受け身文に用い「やってくれたな」という語気を示す.


用例
  • 我的金鱼被猫给吃了。=私の金魚は猫に食べられた.

拼音: ⇒ [異読音] gěi

付属形態素


1

供給する.⇒补给 bǔjǐ ,供给 gōngjǐ ,配给 pèijǐ ,自给 zìjǐ


2

豊かである.⇒家给人足 jiā jǐ rén zú




動詞

日本語訳与える
対訳の関係完全同義関係

给的概念说明:
用日语解释:与える[アタエ・ル]
(自分の物を)他人に渡してその人の物とする
用中文解释:给,给与
把自己的物品送给他人

動詞

日本語訳給う
対訳の関係完全同義関係

给的概念说明:
用日语解释:賜う[タマ・ウ]
目下の者に物を与える
用中文解释:赐与,赐
给予下级的人东西
用英语解释:bestow
to give something to one's junior

助詞

日本語訳宛行,充行
対訳の関係完全同義関係

给的概念说明:
用日语解释:あてがい[アテガイ]
ある状態が与えられること
用中文解释:
给与某种状态

動詞

日本語訳遣わす,遣す
対訳の関係完全同義関係

给的概念说明:
用日语解释:遣わす[ツカワ・ス]
目下の人に物を遣わす
用中文解释:赏给;赏赐;打赏
派发物品给部下

動詞

日本語訳渡す
対訳の関係完全同義関係

给的概念说明:
用日语解释:渡す[ワタ・ス]
自分のすべきことを人に任せる
用英语解释:commit
to leave a matter that ought to be attended to by oneself to someone else

動詞

日本語訳輸する
対訳の関係部分同義関係

给的概念说明:
用日语解释:進呈する[シンテイ・スル]
人に物を贈る
用中文解释:赠送
赠物与人
用英语解释:give
to give a person something

動詞

日本語訳さし上げる,差しあげる,差上げる,差し上げる
対訳の関係パラフレーズ

给的概念说明:
用日语解释:差し上げる[サシアゲ・ル]
(人に物を)差し上げる
用中文解释:给,赠给,赠送给
给,赠给(某人某物)
给,赠给
给,赠给(某人某物)

動詞

日本語訳呉れる,くれる
対訳の関係完全同義関係

给的概念说明:
用日语解释:呉れる[クレ・ル]
相手に物を呉れる
用中文解释:(含有鄙意地)给;施舍
给对方东西

動詞

日本語訳呉れる,くれる
対訳の関係完全同義関係

给的概念说明:
用日语解释:呉れる[クレ・ル]
(相手が自分に)物を呉れる
用中文解释:给(我)
(对方)给自己物品
用英语解释:grant
of a person, to receive something from someone else

動詞

日本語訳呉れてやる,呉れて遣る
対訳の関係完全同義関係

给的概念说明:
用日语解释:呉れてやる[クレテヤ・ル]
(見下した相手に)物を与える

動詞

日本語訳遣る
対訳の関係完全同義関係

前置詞(介詞)

日本語訳宛がう,あてがう
対訳の関係完全同義関係

给的概念说明:
用日语解释:あてがう[アテガ・ウ]
(物品を)あてがい与える
用中文解释:给,给与
分给(物品)

(将物品)给予
用英语解释:provide
to provide someone with something

前置詞(介詞)

日本語訳与える
対訳の関係完全同義関係

给的概念说明:
用日语解释:支給する[シキュウ・スル]
物をあてがう
用中文解释:发放,发给
供给物品
用英语解释:supply
to supply goods

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: gěi
英語訳 give

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/10/03 05:07 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:gěi (gei3), jǐ (ji3), xiá (xia2)
ウェード式kei3, chi3, hsia2
【広東語】
イェール式kap1
 動詞
  1. あたえる、供給する。
  2. ~をさせる。
 介詞
  1. (行為の対象)~に。
    我一杯茶
    私にお茶を一杯ください。

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

上古音(白一平-沙加爾系統,2011年)

 查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。

現代北京音(漢語拼音) 中古音 構擬上古音 英義
kip /*kəp {*[k](r)[ə]p}/ furnish
  • 粵拼:kap1

翻譯

翻譯
  • 英语:give; by, for

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/给

索引トップランキング

我。

任せて。 - 

世界

世界へ - 

我看看。

見せて。 -