日语在线翻译

完结

完结

拼音:wánjié

動詞


1

(多く書き言葉に用い;種々の事物が何一つ残さず)すっかり終わる,終結する,けりがつく.


用例
  • 事情并没有完结。=事は決して終わったわけではない.
  • 移交工作今天已经完结。=引き渡しは今日既に終了した.
  • 工作一时还完结不了 liǎo 。〔+可補〕=仕事は当面完結できない.

2

(多く書き言葉に用い;種々の事物を)完全に終える,終結させる,けりをつける.


用例
  • 她安祥地躺在花丛中,完结了自己的一生。〔+目〕=彼女は安らかに花の中に横たわり,その一生を終えた.


完结

動詞

日本語訳決着する,結着する
対訳の関係完全同義関係

完结的概念说明:
用日语解释:片が付く[カタガツ・ク]
物事の決着が付く
用中文解释:终结;了结;完结;解决
了结事物
用英语解释:settle
of something, to be settled

完结

動詞

日本語訳締め括り,締括,締括り
対訳の関係完全同義関係

完结的概念说明:
用日语解释:最終[サイシュウ]
物事の終わり
用中文解释:最终
事情的结局
用英语解释:end
the end of something

完结

動詞

日本語訳終結する
対訳の関係完全同義関係

完结的概念说明:
用日语解释:終結する[シュウケツ・スル]
物事が終わる
用英语解释:finish
of a thing, to end

完结

動詞

日本語訳終結
対訳の関係完全同義関係

完结的概念说明:
用日语解释:終末[シュウマツ]
物事の結末
用中文解释:结束,完结
事情的结束
用英语解释:consequence
the final conclusion of something

完结

動詞

日本語訳完了する
対訳の関係部分同義関係

完结的概念说明:
用日语解释:完了する[カンリョウ・スル]
仕事をやり終えること
用英语解释:finish
to finish a work

完结

動詞

日本語訳終わり,終結する,結了する,終る,了う
対訳の関係完全同義関係

完结的概念说明:
用日语解释:終わる[オワ・ル]
物事が終わる
用中文解释:结束
事物终结
结束
事情结束
终结,完结
事物完结
完毕,结束,告终,终了,完结
事物完结
用英语解释:end
of a thing, to come to an end

完结

動詞

日本語訳了らす,終らす
対訳の関係完全同義関係

日本語訳完了する
対訳の関係部分同義関係

完结的概念说明:
用日语解释:完了する[カンリョウ・スル]
今までしていたことを終わりにすること
用中文解释:完成,完结
指完成一直做到现在事情
用英语解释:end
to bring about the end of something

完结

動詞

日本語訳仕切る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳徹骨
対訳の関係部分同義関係

完结的概念说明:
用日语解释:為し遂げる[ナシトゲ・ル]
物事をやり終える
用中文解释:完成
完成事情
完成
将事情完成,做完
用英语解释:achieve
to accomplish something

完结

動詞

日本語訳こと切れる,事きれる,事切れる
対訳の関係完全同義関係

完结的概念说明:
用日语解释:事切れる[コトキレ・ル]
(物事が)一件落着する
用中文解释:完结
(事物)了结一件

完结

動詞

日本語訳終結する
対訳の関係完全同義関係

完结的概念说明:
用日语解释:終わる[オワ・ル]
物事が終わる
用中文解释:结束
事物结束
用英语解释:end
of things and matters, to come to an end

完结

動詞

日本語訳済み
対訳の関係完全同義関係

完结的概念说明:
用日语解释:済み[スミ]
物事が完了していること

完结

動詞

日本語訳終末
対訳の関係完全同義関係

完结的概念说明:
用日语解释:終末[シュウマツ]
(物事の)終わり

完结

動詞

日本語訳打留,止り,止,終わり,打留め,打止め,終,終結,あげくのはて,挙げ句のはて,揚句のはて,打ち留め,打止,打どめ,終末,お仕舞,挙げ句の果て,終り
対訳の関係完全同義関係

日本語訳完了
対訳の関係部分同義関係

完结的概念说明:
用日语解释:終末[シュウマツ]
物事の終り
用中文解释:结果,完结
事物的最后
结束
事情的结束
完结
事情的结束
完结
事物的完结
结尾,完结
事物的结尾,结局
用英语解释:close
end of order, time, matter (end of a matter)

完结

動詞

日本語訳終わり,終り
対訳の関係完全同義関係

完结的概念说明:
用日语解释:終末[シュウマツ]
結末
用中文解释:完结
完结
煞尾,完结
终了,结束
用英语解释:end
an end

完结

動詞

日本語訳騰がる,終わる,幕切,終結する,終,幕ぎれ,終決する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳満尾,幕
対訳の関係部分同義関係

完结的概念说明:
用日语解释:終結する[シュウケツ・スル]
終わりになる
用中文解释:终结;结束;完了
结束
终结,完结
完结
终结
到了最后;终结
终结,结束,终了
结束
终结
到了最后
终结
完结
用英语解释:come to an end
to come to an end

完结

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

完结的概念说明:
用日语解释:締めくくり[シメククリ]
締めくくり
用中文解释:结束,总结
结束,总结
用英语解释:outcome
the end, the closing part

完结

動詞

日本語訳尽目,末葉,締,止,極まり,仕舞,極り,詰,終盤,仕舞い,掉尾,先途,決り,ちょん,入眼,尽き目,割出,締り,六段目,どん詰,割出し,打ち留め,大団円,後端,終い,打ち出し,どん詰め
対訳の関係完全同義関係

完结的概念说明:
用日语解释:大づめ[オオヅメ]
物事の終わりの段階
用中文解释:结束,结尾
事物的结束阶段
结束,结尾,结局,最后阶段
事物的结束阶段
结束,结尾,结局
事物的结束阶段
用英语解释:end
an end; a final stage

完结

動詞

日本語訳停る
対訳の関係完全同義関係

完结的概念说明:
用日语解释:止まる[トマ・ル]
続いていたものが止まる
用中文解释:停止,止住
持续的事物停止下来

索引トップ用語の索引ランキング

完结

拼音: wán jié
日本語訳 終了、完了

索引トップ用語の索引ランキング

平时看的电视剧完结了。

平日見るドラマは終わった。 - 

事情并没有完结

事は決して終わったわけではない. - 白水社 中国語辞典

工作一时还完结不了。

仕事は当面完結できない. - 白水社 中国語辞典