中文:了手
拼音:liǎoshǒu
中文:讫
拼音:qì
中文:末
拼音:mò
中文:终
拼音:zhōng
中文:完
拼音:wán
中文:结束
拼音:jiéshù
中文:顶端
拼音:dǐngduān
中文:终局
拼音:zhōngjú
中文:末梢
拼音:mòshāo
解説(一区切りの時間や物体の)終わり
中文:杪
拼音:miǎo
解説(年・月・四季の)終わり
中文:委
拼音:wěi
解説(水の流れの集まる所)終わり
中文:头
拼音:tóu
解説(物事の)終わり
读成:おわり
中文:结果
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:完结
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 終末[シュウマツ] 物事の終り |
用中文解释: | 结果,完结 事物的最后 |
用英语解释: | close end of order, time, matter (end of a matter) |
读成:おわり
中文:结局
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:终了,完结,结束
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 終末[シュウマツ] 結末 |
用中文解释: | 煞尾,完结 终了,结束 |
用英语解释: | end an end |
读成:おわり
中文:终了,结束,终结
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 終結する[シュウケツ・スル] 終わりになる |
用中文解释: | 终结 到了末尾 |
用英语解释: | come to an end to come to an end |
读成:おわり
中文:末落
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:尽头
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
中文:晚年
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 終り[オワリ] 一生の最後の部分 |
用中文解释: | 晚年,末落,尽头 一生的最后部分,晚年 |
用英语解释: | curtains the last part of a person's life |
读成:おわり
中文:终了,完结
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:末了
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 終わる[オワ・ル] 物事が終わる |
用中文解释: | 完毕,结束,告终,终了,完结 事物完结 |
用英语解释: | end of a thing, to come to an end |
读成:おわり
中文:结局,结尾
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:结束,终结
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 終末[シュウマツ] 物事の結末 |
用中文解释: | 煞尾,完结,结尾 事物的结尾 |
用英语解释: | consequence the final conclusion of something |
读成:おわり
中文:尽头,末期
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一期[イチゴ] 一生が終わること |
用中文解释: | 一生,一世,一次,一回 一生将要结束 |
读成:おわり
中文:末尾,结局
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:结束
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 締めくくり[シメククリ] 締めくくり |
用中文解释: | 结束,总结 结束,总结 |
用英语解释: | outcome the end, the closing part |
读成:おわり
中文:末尾,结局
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:终了
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大づめ[オオヅメ] 物事の終わりの段階 |
用中文解释: | 最后一幕,末尾,结局 事物终结的阶段 |
用英语解释: | end an end; a final stage |
終わりです。
结束了。 -
終わります。
结束。 -
終わりました。
结束了。 -