日语在线翻译

做完

做完

動詞

日本語訳清ませる,すませる,澄ませる
対訳の関係完全同義関係


做完

動詞

日本語訳為済ます,仕済ます,為済す,仕済す
対訳の関係完全同義関係

做完的概念说明:
用日语解释:計らう[ハカラ・ウ]
(物事を)適切に処理する
用中文解释:办妥,做完
圆满的处理事务,办妥
用英语解释:deal with
to dispose of a matter or an affair in an appropriate manner

做完

動詞

日本語訳完了する
対訳の関係部分同義関係

做完的概念说明:
用日语解释:完了する[カンリョウ・スル]
仕事をやり終えること
用英语解释:finish
to finish a work

做完

動詞

日本語訳済ます,済す,調辧する
対訳の関係完全同義関係

做完的概念说明:
用日语解释:けりを付ける[ケリヲツケ・ル]
物事に決着を付ける
用中文解释:解决;弄完;做完;办完;结束
解决事情
解决,结束
处理完某事
用英语解释:conclude
to settle things down

做完

動詞

日本語訳打上,了らす,済ませる,打揚,打上げ,打ち揚げ,あげる,上げる,終らす,打揚げ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳済せる,納め,裾,閉講する
対訳の関係部分同義関係

做完的概念说明:
用日语解释:為終える[シオエ・ル]
仕事や物事を終える
用中文解释:作完
结束工作或事情
做完,完成,结束
完成工作或事情
做完,完成
完成工作或事物
做完;完成
结束工作或(某)事物
完成
结束工作或事物
做完,完成,结束
完成工作或做完事情
用英语解释:finish
to bring things or jobs to an end

做完

動詞

日本語訳打ち切る,切る,やっつける
対訳の関係完全同義関係

日本語訳為抜く,遣っ付ける,踏み行う,遺りきる,為果せる,為される,出かす,遣っつける
対訳の関係部分同義関係

做完的概念说明:
用日语解释:為し遂げる[ナシトゲ・ル]
物事をやり終える
用中文解释:完成
做完某项事物
做完,完成
完成某事
做完
完成某项事情
完成
完成事情
完成
完成某事物
用英语解释:achieve
to accomplish something

做完

動詞

日本語訳おえる,終える,終わる,了える,やむ,終る,了る
対訳の関係完全同義関係

做完的概念说明:
用日语解释:終了する[シュウリョウ・スル]
ある物事を終結させる
用中文解释:做完
让某事物终结
终了结束
让某一事物终结
用英语解释:finish
to conclude something

做完

動詞

日本語訳やり通す,遣り通す,貫徹する,遣通す
対訳の関係完全同義関係

動詞フレーズ

日本語訳やり切る
対訳の関係完全同義関係

做完的概念说明:
用日语解释:やり抜く[ヤリヌ・ク]
最後までやり通す
用中文解释:做完
干到最后
彻底做,干到底,完成,做完
干到最后
干到底,完成,做完
做到最后
用英语解释:accomplish
to accomplish something

做完

動詞

日本語訳終う
対訳の関係完全同義関係

做完的概念说明:
用日语解释:終結する[シュウケツ・スル]
終わりになる
用中文解释:终结
结束
用英语解释:come to an end
to come to an end

做完

動詞

日本語訳取終わる,取り終る,取終える,取終る,取り終わる,取りおえる,取り終える
対訳の関係完全同義関係

做完的概念说明:
用日语解释:取り終える[トリオエ・ル]
(ある物から目的の物を)作り終える
用中文解释:完成,做完
(从某物到目标物)制作完毕

做完

動詞

日本語訳作りあげる
対訳の関係完全同義関係

代名詞

日本語訳造上げる,造り上げる,作り上げる,作上げる
対訳の関係完全同義関係

做完的概念说明:
用日语解释:完成する[カンセイ・スル]
完成する
用中文解释:完成
完成
完成
完成某事
用英语解释:round out
to complete something

做完

動詞

日本語訳おわる,あがる
対訳の関係完全同義関係


做完

動詞

日本語訳仕舞う
対訳の関係完全同義関係

做完的概念说明:
用日语解释:閉まる[シマ・ル]
業務を停止する
用中文解释:停止营业
停止业务
用英语解释:shut
cancel, stop (stop business)

做完

動詞

日本語訳出来あがる,でき上がる,出来上がる,出来上る
対訳の関係完全同義関係

做完的概念说明:
用日语解释:完了する[カンリョウ・スル]
完了する
用中文解释:完了;完成;完结;完毕
完了,完成
用英语解释:complete
to be completed

做完

動詞

日本語訳し終える
対訳の関係部分同義関係

做完的概念说明:
用日语解释:し終える[シオエ・ル]
(物事を)最後までやり終える
用中文解释:做完
(将事情)直到最后做完

做完

動詞

日本語訳仕上がり
対訳の関係完全同義関係

日本語訳仕上り
対訳の関係部分同義関係

做完的概念说明:
用日语解释:仕上り[シアガリ]
仕事が完成すること
用中文解释:完成
指工作完成

做完

動詞

日本語訳仕上がり
対訳の関係完全同義関係

日本語訳仕上り
対訳の関係部分同義関係

做完的概念说明:
用日语解释:仕上り[シアガリ]
調整ができあがること
用中文解释:做完
指调整完成

做完

動詞

日本語訳仕上がる,仕上る
対訳の関係完全同義関係

做完的概念说明:
用日语解释:仕上がる[シアガ・ル]
(仕事が)出来上がる

做完

動詞

日本語訳勤め上げる,勤上げる,勤めあげる
対訳の関係完全同義関係

做完的概念说明:
用日语解释:勤め上げる[ツトメアゲ・ル]
勤務を続けて任期をおえる
用中文解释:做完(某工作);服完(服役期);(徒工)满徒;(佣工)满工
持续工作结束任期

做完

動詞

日本語訳仕抜く
対訳の関係部分同義関係

做完的概念说明:
用日语解释:仕抜く[シヌ・ク]
最後までやりぬく

做完

動詞

日本語訳為出かす,仕でかす,仕出かす,為でかす
対訳の関係完全同義関係

做完的概念说明:
用日语解释:やってのける[ヤッテノケ・ル]
(大きな仕事を)やってのける
用中文解释:做完,干完
做完(大量工作)

做完

動詞

日本語訳仕遂げる,為とげる,為遂げる,し遂げる,仕とげる
対訳の関係完全同義関係

做完的概念说明:
用日语解释:仕遂げる[シトゲ・ル]
(物事を)予定どおりやり終える
用中文解释:做完,完成
将事物按照预定地做完
做完,完成
将事情按照预定地做完

做完

動詞

日本語訳澄す,済す,すます
対訳の関係完全同義関係


做完

動詞

日本語訳出来る
対訳の関係完全同義関係

做完的概念说明:
用日语解释:完成する[カンセイ・スル]
作り上げられる
用中文解释:完成
做完成

做完

動詞

日本語訳でき上がり,でき上り
対訳の関係完全同義関係

做完的概念说明:
用日语解释:出来上がり[デキアガリ]
完成したもの
用中文解释:完成,做完
完成

做完

動詞

日本語訳出来上り,でき上がり,でき上り,出来上がり
対訳の関係完全同義関係

做完的概念说明:
用日语解释:出来上がり[デキアガリ]
完成すること
用中文解释:完成,做完
完成

做完

動詞

日本語訳為済ます
対訳の関係完全同義関係

做完的概念说明:
用日语解释:取り扱う[トリアツカ・ウ]
物事に対応したり、対処したりする
用中文解释:处理
处理事情
用英语解释:handle
to deal with a matter

做完

動詞

日本語訳し終わる,為終わる
対訳の関係完全同義関係

做完的概念说明:
用日语解释:し終わる[シオワ・ル]
(物事を)為終わる
用中文解释:做完
做完(某事)

做完

動詞

日本語訳為尽す,し尽くす,し尽す,為尽くす
対訳の関係完全同義関係

做完的概念说明:
用日语解释:し尽くす[シツク・ス]
(物事を)残らずやってしまう
用中文解释:做完
(将事情)全部做完
用英语解释:move heaven and earth
to do all that is possible

做完

動詞

日本語訳でかす,仕はてる,遺切る,やり通す,為果てる,やり抜く,やり切る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳遣り抜く,遺り切る,仕果てる,遣り通す,じまい
対訳の関係パラフレーズ

做完的概念说明:
用日语解释:遺り切る[ヤリキ・ル]
成すべき仕事を最後までやりおえる
用中文解释:完成,做完
把应完成的工作彻底做完
完成;达到
将应该完成的工作做到最后
做完,干完,完成
将应该完成的事情都做完
完成;做完
将应该完成的工作做到最后
用英语解释:accomplish
to accomplish a task successfully

做完

動詞

日本語訳し終える,為済ます,事済み,騰らす,事済,了える,成合う,あげる,締括,仕済ます,纏める,騰がらす,仕上,でかす,成り,仕上げ,し果てる,為済す,締括り,閉講する,成り果てる,し果せる,仕済す
対訳の関係完全同義関係

做完的概念说明:
用日语解释:完遂する[カンスイ・スル]
物事や行為を成し遂げること
用中文解释:完成,做完,学完
完成某事或动作的行为
完成做成,达到
事物或者行为做成
完成,做完,做成,达到
事物或者行为做成
完成
指事物或行为完成
完成,做成,达到
事物或者行为做完
完成,做成,达到
事物或者行为做成
完成,做完,做成,达到
事物或者行为做完
用英语解释:complete
an act of completely finishing things or actions

做完

動詞

日本語訳アクティビティー,踏行う,踏行なう,やる,振る舞う,為る,アクティヴィティー,じまい
対訳の関係パラフレーズ

做完的概念说明:
用日语解释:行なう[オコナ・ウ]
物事を行う
用中文解释:做,举行,实行,实施
做事情
用英语解释:perform
action having to do with progress of action or matter (carry out)


作业做完了?

宿題終わった? - 

作业已经做完了吗?

宿題もう終わった? - 

那已经做完了。

それは済んでいます。 -