日语在线翻译

上げる

[あげる] [ageru]

上げる

中文:
拼音:jiǎo

中文:收获
拼音:shōuhuò
解説(農作物・畜産物を)上げる

中文:
拼音:qiáo
解説(頭を)上げる

中文:
拼音:qiāo
解説(足を)上げる

中文:取得
拼音:qǔdé
解説(成果・好成績・成功などを)上げる

中文:
拼音:fàng
解説(花火・爆竹を)上げる

中文:
拼音:xuán
解説(腕などを上に)上げる

中文:
拼音:tái
解説(うつむいた顔を)上げる

中文:
拼音:shēng
解説(人を)上げる

中文:涨价
拼音:zhǎng jià
解説(物価を)上げる

中文:提高
拼音:tí gāo
解説(水準・程度・価格などを)上げる

中文:
拼音:shēng
解説(旗・はしご車のはしご・クレーン・足場などを)上げる



上げる

读成:あげる

中文:炸,油炸
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

上げる的概念说明:
用日语解释:揚げ[アゲ]
油で揚げること
用中文解释:炸,油炸
把食物放在加热过的油里烹调;用油炸
用英语解释:deep-fry
to cook food in heated oil

上げる

读成:あげる

中文:举行,举办
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

上げる的概念说明:
用日语解释:挙げる[アゲ・ル]
(式を)挙げる
用中文解释:举行,举办
举行(仪式)

上げる

读成:あげる

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:发出大声
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:喊叫,呼喊
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

上げる的概念说明:
用英语解释:screaming
to raise a cry

上げる

读成:あげる

中文:做完,结束,完成
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

上げる的概念说明:
用日语解释:為終える[シオエ・ル]
仕事や物事を終える
用中文解释:做完,完成,结束
完成工作或事情
做完,完成,结束
完成工作或做完事情
用英语解释:finish
to bring things or jobs to an end

上げる

读成:あげる

中文:交出,提出,献出,提交
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

上げる的概念说明:
用日语解释:提出する[テイシュツ・スル]
物をさしだす
用中文解释:提出,提交,交出,献出
提交某物
用英语解释:present
to submit something

上げる

读成:あげる

中文:逮捕,抓捕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

上げる的概念说明:
用日语解释:逮捕する[タイホ・スル]
逮捕する
用中文解释:逮捕
逮捕罪犯
用英语解释:arrest
to arrest a criminal

上げる

读成:あげる

中文:长进,提升,提高,升级
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

上げる的概念说明:
用日语解释:高める[タカメ・ル]
人の地位や階級を上げること
用中文解释:提升,提高,升级,长进
提高地位或级别、程度
用英语解释:promote
to elevate one's position or grade

上げる

读成:あげる

中文:得到,到手,学到,获得
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

上げる的概念说明:
用日语解释:入手する[ニュウシュ・スル]
自分の手に入れる
用中文解释:到手,获得,得到,学到
得到自己想要的东西;获得
用英语解释:acquire
to obtain a thing which one wanted

上げる

读成:あげる

中文:举起,升高,抬高
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

上げる的概念说明:
用日语解释:持ち上げる[モチアゲ・ル]
体の一部や物を高く上へ持ち上げる
用中文解释:举起,抬高,升高
把身体的某一部位或某物向上举起(或抬高)
用英语解释:raise
to lift someting or a part of the body to a higher position

上げる

读成:あげる

中文:让到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:邀请
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

上げる的概念说明:
用日语解释:上げる[アゲ・ル]
人を部屋に入れる

上げる

读成:あげる

中文:用全力,用尽,竭尽
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:尽力
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

上げる的概念说明:
用日语解释:挙げる[アゲ・ル]
全力を上げる
用英语解释:take pains
to do one's best

上げる

读成:あげる

中文:表示谦虚地叙述自己的动作,谦虚的表达方式
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

中文:表示完成某动作
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文


上げる

读成:あげる

中文:将就
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:对付过去,使够用
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:限制
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

上げる的概念说明:
用日语解释:上げる[アゲ・ル]
一定の費用で済ませる

上げる

读成:あげる

中文:起兵,发动,举兵
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

上げる的概念说明:
用日语解释:挙げる[アゲ・ル]
兵を挙げる
用中文解释:发动,举兵,起兵
举兵;拿起武器

上げる

读成:あげる

中文:送入,送上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:送…上学
対訳の関係完全同義関係

上げる的概念说明:
用日语解释:上げる[アゲ・ル]
上の学校に進学させる

上げる

读成:あげる

中文:提名,指名,推荐
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

上げる的概念说明:
用日语解释:指名する[シメイ・スル]
指名する
用中文解释:指名
指名

上げる

读成:あげる

中文:呕吐
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

上げる的概念说明:
用日语解释:上げる[アゲ・ル]
(食べた物を)口から上げる

索引トップ用語の索引ランキング

上げる

读成: あげる
中文: 升级

索引トップ用語の索引ランキング

上げる

往上看的话 - 

成果を上げる

出成果 - 白水社 中国語辞典

花火を上げる

放焰火 - 白水社 中国語辞典