日语在线翻译

抽泣

[ひきなかせ] [hikinakase]

抽泣

拼音:chōuqì

動詞 すすり泣く,むせび泣く.


用例
  • 她一边抽泣,一边诉说她那不幸的遭遇。=彼女はすすり泣きながら,自分の不幸な境遇を訴えた.


抽泣

動詞

日本語訳噎び泣き,噎びなき,咽び泣き,噎泣,むせび泣き,噎泣き
対訳の関係完全同義関係

抽泣的概念说明:
用日语解释:咽び泣き[ムセビナキ]
すすり泣き
用中文解释:抽抽搭搭地哭,抽泣
抽抽搭搭的哭泣

抽泣

動詞

日本語訳しゃくり
対訳の関係完全同義関係

抽泣的概念说明:
用日语解释:しゃくり[シャクリ]
しゃくり上げて泣くこと

抽泣

動詞

日本語訳すすり泣く,嗚咽する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳忍泣く,しくしく,すすり泣きする,欷歔する,啜泣する,忍び泣く,啜り,啜り泣きする,啜りなきする,歔欷する,包泣する,啜泣きする,包み泣する,歔泣する,包泣きする
対訳の関係部分同義関係

抽泣的概念说明:
用日语解释:すすり泣く[ススリナ・ク]
声を殺して泣く
用中文解释:抽抽嗒嗒地哭
不出声地哭泣
啜泣
放低声音哭泣
抽泣
不让出声地哭泣

抽泣

動詞

日本語訳泣きじゃくり,しゃくる,泣じゃくり
対訳の関係完全同義関係

抽泣的概念说明:
用日语解释:泣きじゃくる[ナキジャク・ル]
泣きじゃくる
用中文解释:抽抽搭搭地哭,抽搭
抽抽搭搭地哭
用英语解释:sob
to sob

抽泣

動詞

日本語訳むせ返る,噎せかえる,噎返る,噎せ返る
対訳の関係完全同義関係

抽泣的概念说明:
用日语解释:むせ返る[ムセカエ・ル]
激しく噎び泣く
用中文解释:抽抽搭搭地哭
剧烈地抽噎着哭

抽泣

動詞

日本語訳噎ぶ,咽ぶ
対訳の関係完全同義関係

抽泣的概念说明:
用日语解释:噎ぶ[ムセ・ブ]
人がしゃくり上げて泣く
用中文解释:抽抽搭搭地哭
人抽抽搭搭地哭泣

抽泣

動詞

日本語訳咽び上げる,噎びあげる,むせび上げる,噎上げる,噎び上げる
対訳の関係部分同義関係

抽泣的概念说明:
用日语解释:むせび上げる[ムセビアゲ・ル]
激しくしゃくり上げて泣く

抽泣

動詞

日本語訳噎びなく,咽び泣く,むせび泣く,噎泣く,噎び泣く
対訳の関係完全同義関係

抽泣的概念说明:
用日语解释:むせび泣く[ムセビナ・ク]
人がしゃくりあげて泣く
用中文解释:抽抽搭搭地哭
人抽抽搭搭地哭

索引トップ用語の索引ランキング

一直在抽泣

ずっとすすり泣いている。 - 

在雨中抽泣

雨の中ですすり泣く。 - 

她一边抽泣,一边诉说她那不幸的遭遇。

彼女はすすり泣きながら,自分の不幸な境遇を訴えた. - 白水社 中国語辞典