1
動詞 (一定期間内の仕事・学習・経験・状況について)まとめる,締めくくる,概括する,総括する.
2
名詞 まとめ,総括.
日本語訳約す,約する,要約する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 要約する[ヨウヤク・スル] 要点をとって簡単にまとめる |
用中文解释: | 概括 取要点简单地总结 |
用英语解释: | shorten to make something written shorter by using fewer words |
日本語訳総括する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 総括する[ソウカツ・スル] 全体の締め括りをつける |
用英语解释: | sum up to summarize |
日本語訳総決算する,総括りする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 総決算する[ソウケッサン・スル] 全体をまとめてしめくくる |
用中文解释: | 总结;清算 概括全部内容做总结 |
用英语解释: | sum up to bring something to a conclusion |
日本語訳サムアップする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 要約する[ヨウヤク・スル] 要約する |
用中文解释: | 摘要,概括,归纳 摘要,概括,归纳 |
用英语解释: | outline to make a summary |
日本語訳締める,括約する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 締めくくる[シメクク・ル] (物事を)しめくくる |
用中文解释: | 总结 总结(某项事物) |
结束 总结(事物) | |
用英语解释: | finish to write a summary at the end |
日本語訳ダイジェストする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ダイジェストする[ダイジェスト・スル] ダイジェストする |
用英语解释: | digest to digest |
日本語訳締めくくる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳締め括る,取り纏める,締括る,取纏める,しめ括る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 片を付ける[カタヲツケ・ル] 物事のまとまりをつける |
用中文解释: | 解决,处理 把事情解决好 |
解决 了结事物 | |
用英语解释: | conclude to give a total conclusion to a matter |
日本語訳総括する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳掻い取る
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | かいつまむ[カイツマ・ム] 要点をかいつまむ |
用中文解释: | 扼要 概括要点 |
概括,抓住(要点) 抓住要点 | |
用英语解释: | outline to make an outline of something |
日本語訳纏
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | アレンジする[アレンジ・スル] いろいろな物を美しく整えて並べること |
用中文解释: | 整理,排列,分类,布置 把各种东西排列的美观整齐 |
用英语解释: | arrange an act of arranging things neatly and putting them in order |
日本語訳端,決
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 締めくくり[シメククリ] 締めくくり |
用中文解释: | 结束,总结 结束,总结 |
用英语解释: | outcome the end, the closing part |
日本語訳括
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 終末[シュウマツ] 物事の結末 |
用中文解释: | 结束 事物的结束 |
用英语解释: | consequence the final conclusion of something |
日本語訳括る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 決定する[ケッテイ・スル] 物事をはっきり決める |
用中文解释: | 决定 明确的决定某事 |
用英语解释: | resolve to decide definitely |
日本語訳纒め上げる,纒上げる,まとめ上げる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | まとめ上げる[マトメアゲ・ル] 物事のまとめをする |
日本語訳統括る,すべ括る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳総括する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 総括する[ソウカツ・スル] ばらばらな物事を一つに統括する |
用中文解释: | 总结,总括 将分散的事物归拢在一起 |
综合,汇总,总括 把分散的事物汇总到一起 | |
用英语解释: | synthesize to summarize {plural matters} |
日本語訳要覧,レジュメ,レジメ,要言,略書,泛論,纏,纏め
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 要覧[ヨウラン] ひとめでわかるようにまとめた文書 |
用中文解释: | 要览概括 归纳成一眼就能明白的文书 |
要览 归纳成一眼就能明白的文书 | |
用英语解释: | summary a piece of writing that has been constructed so that a person can understand its contents easily |
日本語訳纏
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 概要[ガイヨウ] 物事の概要 |
用中文解释: | 概要,概略,大略 事物的概要 |
用英语解释: | outline an outline |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/22 08:15 UTC 版)
關於「总结」的發音和釋義,請看「總結」。 此詞「总结」是「總結」的簡體。 |
註解:
|
总结报告
総括報告. - 白水社 中国語辞典
写总结
総括を書く. - 白水社 中国語辞典
年终总结
年末総まとめ. - 白水社 中国語辞典