副詞 (常に‘大凡…,总(都)…’の形で用い)およそ,一般に,総じて.
读成:おおよそ
中文:大约,大致,大概
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:上下
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 約[ヤク] おおよそ |
用中文解释: | 大约,大概,大致 大约,大概 |
用英语解释: | approximately approximately |
读成:おおよそ
中文:大约,大体,大致,大概
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大体[ダイタイ] おおよそのこと |
用中文解释: | 大体;大概;大致;大约;约莫 大体上 |
读成:たいはん
中文:摘要,梗概
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
中文:大概
中国語品詞副詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 概要[ガイヨウ] ものごとのあらまし |
用中文解释: | 概要,梗概 事物的概要 |
用英语解释: | summary an outline of something |
读成:たいはん
中文:概要,梗概
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あらすじ[アラスジ] 物語のあらすじ |
用中文解释: | 梗概,摘要 故事的梗概 |
用英语解释: | synopsis a summary of a story |
大凡坚持锻炼的,身体抵抗力都比较强。
およそ続けて体を鍛えている者は,体の抵抗力がかなり強い. - 白水社 中国語辞典
你这次去,使命重大,凡事要策略一点。
君のこの度の出向は,重大な使命を帯びており,万事うまく対処しなければならない. - 白水社 中国語辞典
大凡管点事儿的各级行政部门都要收费。
おおよそ何か行政的サービスをする行政部門はすべて費用の徴収を求める. - 白水社 中国語辞典