名詞 (多く書名に用い)概要.
中文:大要
拼音:dàyào
中文:概要
拼音:gàiyào
中文:摘要
拼音:zhāiyào
中文:纲要
拼音:gāngyào
解説(書名・文書などの)概要
读成:がいよう
中文:概要,概况
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あらすじ[アラスジ] 物語のあらすじ |
用中文解释: | 概要;概况 故事的概况 |
用英语解释: | synopsis a summary of a story |
日本語訳略文
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 略文[リャクブン] 主要な事のみを記した文章 |
日本語訳綱領
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 綱領[コウリョウ] 物事の要点 |
用中文解释: | 要点,纲要,摘要 事物的要点 |
用英语解释: | underbelly the main point of something |
日本語訳大づかみ,大掴み
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大づかみ[オオヅカミ] 物事の大体をつかみとること |
用中文解释: | 概括;概要;扼要 把握事物的大体 |
日本語訳大掴,大掴み
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大掴み[オオヅカミ] 物事のだいたいを捉えること |
用中文解释: | 概括;概要;扼要 把握事物的大体 |
日本語訳大づかみだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大づかみだ[オオヅカミ・ダ] 物事の大体をつかみとるさま |
日本語訳アウトライン,あらすじ,概要,概略,輪廓,概容,骨骼,凡そ,一とおり,一通り,略論,凡,略説,ひと通り,略
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 概要[ガイヨウ] ものごとのあらまし |
用中文解释: | 概要 事物的概要,概略 |
概要,概略,梗概 事情的概要 | |
概要 事情的梗概 | |
概要 事物的概要 | |
用英语解释: | summary an outline of something |
日本語訳提要
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手引き書[テビキショ] 手引書 |
用中文解释: | 手册,指南,便览 手册,指南,便览 |
用英语解释: | guidebook a guidebook, handbook or manual |
日本語訳略書,要約
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 要約[ヨウヤク] 文章や談話の内容をかいつまんで短くまとめたもの |
用中文解释: | 要点,摘要,概要 将文章或者谈话的内容概括成短的总结的东西 |
用英语解释: | abstract an abbreviated form of an announcement, oration, or document |
日本語訳素描,趣,荒筋,大抵,梗概,概,大略,概ね,総論,要言,粗筋,大要,要略
対訳の関係完全同義関係
日本語訳一覧
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 概要[ガイヨウ] 物事の概要 |
用中文解释: | 概要;提要 事情的概要 |
概要,概略 事物的概要 | |
概要,概略,梗概 事情的概要 | |
概要 事物的要点 | |
概要,概略,大略 事物的概要 | |
概要;概略;大略 事物的概要 | |
概要 事物的概要 | |
概略,概要 事物的概要 | |
用英语解释: | outline an outline |
日本語訳要覧,レジュメ,レジメ,略書,泛論,纏め
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 要覧[ヨウラン] ひとめでわかるようにまとめた文書 |
用中文解释: | 要览 归纳成一眼就能明白的文书 |
用英语解释: | summary a piece of writing that has been constructed so that a person can understand its contents easily |
读成:がいよう
中文:概要,概略,梗概
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 概要[ガイヨウ] ものごとのあらまし |
用中文解释: | 概要,概略,梗概 事情的概要 |
用英语解释: | summary an outline of something |
日本語訳要説
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 要説[ヨウセツ] 要点を解説したもの |
日本語訳要説
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 要説[ヨウセツ] 要点を解説すること |
日本語訳要論
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 要論[ヨウロン] 重要部分を論じたもの |
日本語訳一つ書き,一つ書
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 一つ書き[ヒトツガキ] 要件のみを一か条にして書くこと |
用中文解释: | 概括成一条 把重要的事情(概括)写成一条 |
日本語訳大概
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大概[タイガイ] 要約された,ものごとのあらすじ |
用英语解释: | summarization the summary of a story |
日本語訳摘録する,縮約する,要略する,概括する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳簡約する
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳摘要
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 要約する[ヨウヤク・スル] 要点をとって簡単にまとめる |
用中文解释: | 摘要 摘取要点,简单地归纳 |
概要,提要 简要地总结要点 | |
归纳 归纳要点,简单地概括 | |
用英语解释: | shorten to make something written shorter by using fewer words |
日本語訳大凡,大筋,あらまし,あらすじ,概要,概略,総説,シノプシス,荒筋,梗概,概観
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あらすじ[アラスジ] 物語のあらすじ |
用中文解释: | 概要;概况 故事的概况 |
梗概,摘要 故事的梗概 | |
概要;大纲 故事的概要 | |
梗概;概略;概要 故事的梗概 | |
梗概;概要;概略 故事的梗概 | |
用英语解释: | synopsis a summary of a story |
翻譯 | |
---|---|
|
|
〈概要〉【がいよう】
本詞中的漢字 | |
---|---|
概 | 要 |
がい 常用漢字 | よう 四年級 |
音讀 |
概要说明书
概要説明書 -
讲述概要。
概要を述べる。 -
功能和功能概要
効用と効用概要 -
Compendium execution system 梗概 概略 大要 概 logical outline preliminary