1
形容詞 〔非述語〕大体の,おおよその,大ざっぱな.≒大概2,大略3.
2
副詞 (時に‘上’を伴い;数量・範囲について大まかに推定し)大体,あらまし(…であろう).◆主語の前に用いることができる.≒大体3.
3
副詞 (状況の発展や状態の程度を推測し)たぶん,おおかた(…であろう).◆‘大抵2’に比べ多く話し言葉に用いる.
日本語訳大抵
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大部分[ダイブブン] 大部分の物事 |
用中文解释: | 大部分;多半 大部分的事物 |
用英语解释: | majority the greater part, most of something |
日本語訳大体
対訳の関係完全同義関係
日本語訳大旨,大凡,凡,凡そ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大体[ダイタイ] おおよそのこと |
用中文解释: | 大体;大概;大致;大约;约莫 大体上 |
大体;大致;大部分 大体,大概情况 |
日本語訳ほとほと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | てんで[テンデ] 全く |
用中文解释: | 根本地,完全 完全 |
日本語訳かれこれ,あたり,多く,粗方,大凡,軈て,彼是,一とおり,其所いら,頓て,辺,凡,粗粗,粗々,当たり,已に,粗,半ば,あらまし,ざっと,あらかた,辺り,凡そ,彼れ此れ,大略,ひと通り
対訳の関係完全同義関係
日本語訳大目だ,見当,彼是,おおよそ,なかば
対訳の関係部分同義関係
日本語訳大体
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 約[ヤク] おおよそ |
用中文解释: | 大约 大约 |
大体;大概;大致;大约;约莫 大体 | |
大约;大致 大概 | |
大约,大概,大致 大约,大概 | |
大约 大致,大约 | |
大约 大致 | |
大约 近似的 | |
大约 大概 | |
大约,大致 大要,大概,大体 | |
用英语解释: | approximately approximately |
日本語訳まあまあだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かなり[カナリ] 十分であるとはいえないが,ある程度には達しているさま |
用中文解释: | 相当 虽然不能说很充分,但也达到了某个程度的样子 |
用英语解释: | fairly to some degree though not completely |
日本語訳すんでの事で,すんでのところ,あらまし,すんでの事に,已の事に,既の事で,已の事で,殆ど,既の事に,すんでのところで,殆
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 危うく[アヤウク] すんでのところで |
用中文解释: | 几乎 几乎,差一点儿(没...) |
用英语解释: | almost very nearly |
日本語訳まず
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 恐らく[オソラク] 恐らく |
用中文解释: | 大概;或许;大致;大体;差不多 大概 |
用英语解释: | likely almost certainly, or almost but not quite certainly |
日本語訳アバウトだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | アバウトだ[アバウト・ダ] おおざっぱであるさま |
用中文解释: | 大概,大致,大略 大致,大概 |
日本語訳大抵
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 総じて[ソウジテ] 総じて等しい状態であるさま |
用中文解释: | 总的;一般来说;通常;概括地 总的来说处于相同状态的情形 |
日本語訳大概
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大部分[ダイブブン] 大部分 |
用中文解释: | 几乎,差不多,多半,大致 多半 |
日本語訳大抵
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大抵[タイテイ] 大体 |
日本語訳大略,ほとんど,ほぼ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳大数,一通
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大体[ダイタイ] たくさんあるもののうちの大部分 |
用中文解释: | 大部分,大致,大体 很多现有东西之中的大部分 |
大体,大致,差不多 很多事物中的大部分 | |
大体,大致,大略 很多东西中的大部分 | |
大体,大致 很多东西中的大部分 | |
用英语解释: | mostly in most cases |
出典:『Wiktionary』 (2011/08/20 14:32 UTC 版)
大致方向
おおよその方向. - 白水社 中国語辞典
大致相同
大体同じだ. - 白水社 中国語辞典
达成大致同意。
大筋合意へ詰める。 -