读成:それぐらい,それくらい,そのくらい
中文:大体相同,大致相同,大概相同
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大同[ダイドウ] 数量や程度がだいたい同じであること |
用中文解释: | 大致相同,大体相同 数量,程度等大致相同 |
大致差不多,大致相同 数量,程度等大致相同 | |
大体相同,大致相同 数量,程度等大体相同的样子 |
读成:それぐらい,それくらい
中文:只有
中国語品詞接続詞
対訳の関係部分同義関係
中文:仅有那一点
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | それぐらい[ソレグライ] わずか其れ位なら |
用中文解释: | 只有,仅有那一点 仅有那一点的话 |
このため、位置関係を含めたカメラ1L,1Rのセッティングに一番時間が掛かっている。
因此,相机 1L和 1R(包括其位置关系 )的设置花费最长时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
GPSセンサ538は、グローバルポジショニングシステムシグナルを復号化するために、DSP502に結合されるため、UE10は、その位置を決定することができる。
GPS传感器 538耦合至 DSP 502,以对全球定位系统信号进行解码,从而使 UE 10能够确定其位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、記録ヘッド18の後方側には、図3に示すように、プラテン21の上方に位置するように媒体幅センサー55が配設される。
另外,在记录头 18的后方侧,如图 3所示,配设有介质宽度传感器 55,并使其位于压印板 21的上方。 - 中国語 特許翻訳例文集