日语在线翻译

堅さ

[かたさ] [katasa]

堅さ

读成:かたさ

中文:可靠度
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

堅さ的概念说明:
用日语解释:確実度[カクジツド]
物事が確実である度合い
用中文解释:确切度
事物准确的程度

堅さ

读成:かたさ

中文:僵硬
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

堅さ的概念说明:
用日语解释:堅さ[カタサ]
動作などにぎこちなさが見られること

堅さ

读成:かたさ

中文:生硬
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

堅さ的概念说明:
用日语解释:硬さ[カタサ]
文章などの堅苦しい程度
用中文解释:生硬
文章等呆板的程度

堅さ

读成:かたさ

中文:可靠,确切
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

堅さ的概念说明:
用日语解释:固さ[カタサ]
物事の確実さの程度
用中文解释:可靠
事物准确的程度

堅さ

读成:かたさ

中文:坚硬
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

堅さ的概念说明:
用日语解释:硬さ[カタサ]
力を加えても形が変わらないこと
用中文解释:坚硬
施加压力也不变形

堅さ

读成:かたさ

中文:严肃
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

堅さ的概念说明:
用日语解释:生真面目[キマジメ]
非常に真面目で厳しいこと
用中文解释:一本正经,非常认真
非常认真,严厉
用英语解释:soberness
the state of being very solemn and serious

堅さ

读成:かたさ

中文:僵硬
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:拘谨
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

堅さ的概念说明:
用日语解释:固さ[カタサ]
動作や顔つきなどに柔らかみがない程度
用中文解释:僵硬
动作或表情不柔美的程度
用英语解释:stoniness
the degree to which a person's actions and appearance are stiff

堅さ

读成:かたさ

中文:硬度
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

堅さ的概念说明:
用日语解释:頑丈さ[ガンジョウサ]
強く丈夫な程度
用中文解释:坚实度
坚硬,结实的程度
用英语解释:toughness
the degree to which something or someone is tough and strong

堅さ

读成:かたさ

中文:坚硬,坚固
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

堅さ的概念说明:
用日语解释:堅牢だ[ケンロウ・ダ]
物が力を加えられても形を変えず,堅くてこわれないこと
用中文解释:坚固
某物即使受到外力作用也不变形,很坚硬不会破
用英语解释:hardness
of something, the condition of being hard, unbreakable and unchangeable in its ability to withstand outside force or pressure

堅さ

读成:かたさ

中文:坚定,坚决
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

堅さ的概念说明:
用日语解释:堅強だ[ケンキョウ・ダ]
気持ちがしっかり定まって動かされないこと
用中文解释:坚强
下定决心,不再动摇
用英语解释:steadfast
of a person's way of thinking, being obstinate

堅さ

读成:かたさ

中文:可靠,确实
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

堅さ的概念说明:
用日语解释:固さ[カタサ]
物事が確実であること
用中文解释:确实
事物确切可靠

堅さ

读成:かたさ

中文:生硬
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

堅さ的概念说明:
用日语解释:硬さ[カタサ]
文章などが堅苦しい
用中文解释:生硬
文章等很呆板

堅さ

读成:かたさ

中文:严格,严厉
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

堅さ的概念说明:
用日语解释:厳格[ゲンカク]
他に対して厳格であること
用中文解释:严格
对他人很严格
用英语解释:stern
the quality or characteristic of being strict with others


堅さ

读成: かたさ
中文: 刚度、刚性、抗扰性

索引トップ用語の索引ランキング

表情の苦しさ

嚴肅的表情 - 

それはほどよい堅さだ。

那是恰到好处的硬度。 - 

実際に即した実なやり方.

实事求是的作风 - 白水社 中国語辞典