1
形容詞 (立場・主張・意志などが)確固としている,搖るがない,不動である.
2
動詞 確固たるものにする,搖るぎないものにする,不動のものにする.↔软化.
日本語訳筋金入り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 断固たる[ダンコ・タル] しっかりと物事に取り組むさま |
用中文解释: | 断然的 以坚定的决心做事情的情形 |
用英语解释: | resolutely of a condition of a person, doing something with a firm belief |
日本語訳不抜
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 堅剛だ[ケンゴウ・ダ] 意志が屈しない |
用中文解释: | 坚毅 意志上不屈服 |
日本語訳不抜
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 確固たる[カッコ・タル] しっかりしていて,動かされないさま |
用中文解释: | 坚定的 坚定,不动摇的样子 |
日本語訳強気
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 強気[ツヨキ] 必ず成功すると思って,積極的に物事を行うこと |
日本語訳しゃっきりする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しゃっきりする[シャッキリ・スル] 態度がしっかりする |
日本語訳不抜だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不抜だ[フバツ・ダ] 物事の基礎が確固不動であるさま |
用英语解释: | secure of the foundation of something, to be firm |
日本語訳奇峭
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 硬骨さ[コウコツサ] 考え方や性格が強くて安定していること |
用中文解释: | 刚毅,刚强 想法坚定或性格坚强 |
用英语解释: | firmness the state of a person's attitude or character being firm and stable |
日本語訳堅
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生真面目[キマジメ] 非常に真面目で厳しいこと |
用中文解释: | 一本正经 极为严格认真 |
用英语解释: | soberness the state of being very solemn and serious |
日本語訳鉄石,不抜だ,牢乎たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 強固だ[キョウコ・ダ] しっかりしていて,堅固なこと |
用中文解释: | 坚硬的,坚固的 坚固牢靠 |
用英语解释: | steady the state of being firm, strong, and sure |
日本語訳断固たる,断固
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 断固たる[ダンコ・タル] 態度や性格が堅く,他のことに動じないさま |
用中文解释: | 坚定的,坚强的 坚定而无法动摇的样子 |
用英语解释: | firm of a person's will, firm |
日本語訳屹立する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 屹立する[キツリツ・スル] 確固たる態度をとる |
日本語訳金城鉄壁,不抜だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頑強だ[ガンキョウ・ダ] 意志が強固で,なにごとにも屈しないこと |
用中文解释: | 顽强的 意志坚定,不屈服于任何事情 |
顽强 意志顽强,不屈服于任何事物 | |
用英语解释: | determined of a person or a body of people, to be strong willed and unyielding |
日本語訳堅さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 堅強だ[ケンキョウ・ダ] 気持ちがしっかり定まって動かされないこと |
用中文解释: | 坚强 下定决心,不再动摇 |
用英语解释: | steadfast of a person's way of thinking, being obstinate |
日本語訳不動
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不動[フドウ] ゆるがず,安定していること |
用中文解释: | 坚定,不动摇,拿定主意 不动摇,稳定 |
用英语解释: | stable firm; sure in position or movement; not shaking |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 08:19 UTC 版)
關於「坚定」的發音和釋義,請看「堅定」。 此詞「坚定」是「堅定」的簡化字。 |
坚定信念
信念を固める. - 白水社 中国語辞典
进行坚定的努力。
堅固な努力をする。 -
坚定的眼神
しっかりとした眼差し -