1
形容詞 (顔色・表情・心情・音声・口調・空気・場所・雰囲気などが)厳粛である,厳かである.
2
形容詞 (人物・行為・態度・事柄・問題・任務・言葉などが)真剣である,厳正である,まじめである.
3
動詞 (規律・法律などを)厳しくする,厳正にする.
日本語訳しゃっちょこ張る,しゃちほこ張る,しゃちこ張る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しゃちこ張る[シャチコバ・ル] いかめしげに構える |
日本語訳物々しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 物々しさ[モノモノシサ] 雰囲気がいかめしい程度 |
日本語訳物々しさ,物物しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 物々しさ[モノモノシサ] 雰囲気がいかめしいこと |
日本語訳重重しさ,重々しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 森厳さ[シンゲンサ] 非常に厳かであること |
用中文解释: | 森严劲儿,森严程度 非常庄严的状态 |
森严,森严程度 非常庄严的状态 |
日本語訳荘重さ,荘厳さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 荘厳さ[ソウゴンサ] おごそかで重々しい程度 |
用中文解释: | 庄严,肃穆,庄重 指庄严,严肃,肃穆的程度 |
用英语解释: | solemnity the degree of solemnity |
日本語訳厳かさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厳かさ[オゴソカサ] 雰囲気などが厳かであること |
日本語訳厳かだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厳かだ[オゴソカ・ダ] 雰囲気が,重々しく威厳があるさま |
日本語訳屹度する,きっとする,急度する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 急度する[キット・スル] きびしい態度で身構える |
用中文解释: | 神色严峻 现出严肃的神色 |
日本語訳凛と
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 凛と[リント] 態度や姿が凛とするさま |
日本語訳凛然たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 凛然たる[リンゼン・タル] 態度が引き締まってりりしいさま |
日本語訳角張る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 角張る[カクバ・ル] 態度などがかたくなる |
用中文解释: | 拘束;拘谨;严肃;不随便 态度等变得拘束 |
日本語訳まじめ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 真剣だ[シンケン・ダ] 本気なさま |
用中文解释: | 认真的;正经的;严肃的 认真的样子,严肃的 |
日本語訳儼乎たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 儼乎たる[ゲンコ・タル] 人が威厳に満ち,堂々としている |
日本語訳重重しげだ,重重しい,重々しい,重々しげだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳欝乎たる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 重々しい[オモオモシ・イ] おごそかで重々しいさま |
用中文解释: | 庄重,严肃,肃穆 庄重而严肃的样子 |
庄重,严肃 庄重而严肃的样子 | |
用英语解释: | grave solemnly |
日本語訳厳格さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厳格さ[ゲンカクサ] 行為が厳正かつ冷静であること |
用英语解释: | strictness a state of a person being rigorous and stern |
日本語訳苦味走る,苦み走る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 苦み走る[ニガミバシ・ル] 男の顔つきがりりしくひきしまる |
用中文解释: | 严肃,端庄 男人的表情很严肃凛然 |
日本語訳四角
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しかつめらしさ[シカツメラシサ] 真面目くさっていること |
用中文解释: | 一本正经,郑重其事,装模作样 指装作认真 |
用英语解释: | formality the condition of being formal |
日本語訳堅さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生真面目[キマジメ] 非常に真面目で厳しいこと |
用中文解释: | 一本正经,非常认真 非常认真,严厉 |
用英语解释: | soberness the state of being very solemn and serious |
日本語訳厳たる,儼たる
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳厳格だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 厳格だ[ゲンカク・ダ] ある事に対して対応が厳しく融通がきかないこと |
用中文解释: | 严格 对某事严厉,不能通融 |
用英语解释: | rigid the condition of being strict or severe about something |
日本語訳堅手,厳かだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳重し
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳巌々たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 荘厳[ソウゴン] おごそかで,いかめしいさま |
用中文解释: | 庄严 严肃,庄严的情形 |
庄严 庄重而严肃的样子 | |
庄严 庄严,严肃的样子 | |
庄严 严肃,庄严,威严 | |
用英语解释: | stately the condition of being formal and dignified |
日本語訳酷しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酷しさ[キビシサ] 態度が厳しくて激しいこと |
用中文解释: | 严峻,严肃 态度严峻,严肃 |
用英语解释: | acrimony of a person's manner, the state of being severe or stern |
日本語訳厳重さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厳峻[ゲンシュン] 顔つきや態度がはげしく,厳しいこと |
用中文解释: | 严峻 表情或态度苛刻而严峻 |
用英语解释: | strictness of a person's looks and attitude, a state of being harsh and stern |
日本語訳振粛する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振粛する[シンシュク・スル] (たるんだ気風を)振るいたたせ引き締める |
日本語訳いかめしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厳粛だ[ゲンシュク・ダ] 態度が重々しく,まじめで落ち着いているさま |
用中文解释: | 严肃,庄严 态度严肃,很认真稳重的样子 |
用英语解释: | earnest steady, calm, and earnest in action |
日本語訳重たい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 重たい[オモタ・イ] 内容が重大で難しいさま |
日本語訳ぎすぎす,ぎすぎすする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 真面目[マジメ] まじめであること |
用中文解释: | 认真;严肃 认真 |
用英语解释: | serious the condition of being serious |
日本語訳由々しさ,重重しさ,荘重さ,由由しさ,重々しさ,厳粛さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厳粛さ[ゲンシュクサ] おごそかでいかめしいこと |
用中文解释: | 严肃劲儿,严肃程度 庄重而威严的状态 |
严肃,严肃程度 庄重而威严的状态 | |
严肃 严肃威严的情形 | |
用英语解释: | solemnity the condition of being solemn |
日本語訳儼乎たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 荘厳だ[ソウゴン・ダ] おごそかでいかめしいさま |
用中文解释: | 严肃 严肃威严的样子 |
日本語訳儼然たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 厳然たる[ゲンゼン・タル] おごそかで重みがあり,近寄りがたいさま |
用中文解释: | 严肃 严肃有分量,难以接近 |
日本語訳厳格だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厳格だ[ゲンカク・ダ] 手加減をせずきびしいさま |
日本語訳粛たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 粛たる[シュク・タル] 慎んだ態度をとるさま |
日本語訳厳い,いかつい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酷烈だ[コクレツ・ダ] 条件などがぎりぎりで厳しいさま |
用中文解释: | 严厉,激烈 严厉的样子 |
用英语解释: | strict severe |
出典:『Wiktionary』 (2009/12/28 03:10 UTC 版)
關於「严肃」的發音和釋義,請看「嚴肅」。 此詞「严肃」是「嚴肅」的簡化字。 |
严肃的话题
シリアスな話題 -
严肃的气氛
凛とした空気 -
严肃的面孔
厳しい顔つき. - 白水社 中国語辞典