日本語訳物物しげだ,物々しげだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 物々しげだ[モノモノシゲ・ダ] 警戒ぶりなどが厳重そうな様子である |
日本語訳屹々たる,険相だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳厳たる,儼乎たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 荘厳[ソウゴン] おごそかで,いかめしいさま |
用中文解释: | 庄严 形容庄重威严的样子 |
庄严 庄严,严肃的情形 | |
庄严 指庄严,威风凛凛样子 | |
用英语解释: | stately the condition of being formal and dignified |
日本語訳森厳だ,謹厳だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厳粛だ[ゲンシュク・ダ] 態度が重々しく,まじめで落ち着いているさま |
用中文解释: | 严肃的,肃穆的,严厉的 形容态度严肃,认真沉着 |
严肃的 态度严肃,稳重沉着的样子 | |
用英语解释: | earnest steady, calm, and earnest in action |
日本語訳物々しい,物物しい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ものものしい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ものものしい[モノモノシ・イ] 厳重で大げさなさま |
用中文解释: | 严肃的 形容严肃而煞有其事的样子 |
用英语解释: | portentous of something or someone, the state of being imposing in an ostentatious manner |
日本語訳厳げだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厳げだ[イカツゲ・ダ] 人や物の外形がごつごつしているさま |
用中文解释: | 庄严的,严肃的,威严 人或物的外形生硬的样子 |
日本語訳崇厳だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 崇厳だ[スウゴン・ダ] おごそかで近よりがたいさま |
日本語訳堂々たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 威風堂々たる[イフウドウドウ・タル] 威厳があって堂々と落ち着いているさま |
用中文解释: | 威风凛凛 沉着又威严的样子 |
用英语解释: | stateliness the state of being dignified and magnificently calm |
日本語訳荘厳だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 荘厳だ[ソウゴン・ダ] おごそかでいかめしいさま |
日本語訳壮大だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 儼乎たる[ゲンコ・タル] 人が威厳に満ち,堂々としている |
用中文解释: | 庄严的 充满着威严,堂堂正正的人 |
日本語訳堂堂たる,厳粛だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 堂々たる[ドウドウ・タル] おごそかで立派なさま |
用中文解释: | 威风凛凛地 庄严而威风的 |
堂堂;威严 庄严而宏伟的情形 | |
用英语解释: | dignified the state of being solemn and awe inspiring |
日本語訳荘厳だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳儼乎たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 荘厳だ[ソウゴン・ダ] 人のようすが,威厳があって落ち着いているさま |
用中文解释: | 庄严的 形容人的样子富有尊严且沉着冷静 |
用英语解释: | dignified of a person, having dignity and calmness |
日本語訳こうごうしい,神神しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 高尚だ[コウショウ・ダ] 優れて気高いさま |
用中文解释: | 高尚的,高深的 形容优秀崇高的 |
高尚的 优秀而威严的样子 | |
用英语解释: | noble of an excellent and noble character |
庄严的使命
厳粛な使命. - 白水社 中国語辞典
庄严的气氛
厳かな雰囲気. - 白水社 中国語辞典
多么庄严的景色啊。
なんと荘厳な景色でしょう。 -