读成:かまびすしい,かしましい,やかましい
中文:喧嚷,喧嚣,喧闹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:吵闹,吵闹的,嘈杂的,嘈杂
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 喧しい[ヤカマシ・イ] 音や声が,大きくてうるさいさま |
用中文解释: | 吵闹的,嘈杂的 形容说话或声音等大而喧闹 |
吵闹;嘈杂;喧闹;喧嚣;喧嚷 声音大而吵闹的情形 |
读成:やかましい
中文:喧嚣的,吵闹的,嘈杂的,喧闹的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 騒々しい[ソウゾウシ・イ] 話し声や物音がやかましいさま |
用中文解释: | 吵闹的,嘈杂的,喧闹的 说话声或响声嘈杂的样子 |
用英语解释: | noisy peacefulness of matter or person (be noisy: of voice or other sound) |
读成:やかましい
中文:喧嚣的,吵闹的,嘈杂的,喧闹的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | やかましい[ヤカマシ・イ] 世間で騒がれているさま |
用中文解释: | 吵闹的 在世间喧闹的样子 |
读成:やかましい
中文:严格的,严厉的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | やかましい[ヤカマシ・イ] きびしく文句をいうさま |
用中文解释: | 严格的 严厉地说话的样子 |