读成:むこうざま
中文:正对着
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 向こう様[ムコウザマ] さし向かいになった正面から |
用中文解释: | 正对着 从相对着的正面 |
读成:むこうざま
中文:当面
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:直截了当,不客气
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 向こう様[ムコウザマ] 正面切って |
用中文解释: | 当面,不客气,直截了当 当面 |
读成:むこうざま
中文:直接地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 早速[サッソク] 時間をおかずに即座に |
用中文解释: | 立即,立刻,马上,迅速 立即,立刻,马上,当即 |
用英语解释: | promptly at once, without any time between two occurences |