读成:とりおとし
中文:漏掉,遗漏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り落とし[トリオトシ] うっかりして扱うことを忘れること |
用中文解释: | 漏掉 疏忽大意而忘了处理 |
用英语解释: | omit the act of carelessly omitting something |
读成:とりおとし
中文:落掉,丢掉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り落とし[トリオトシ] うっかりして手から落とすこと |
用中文解释: | (没拿住)丢掉 不留神从手里丢落 |
昨日預金を引き落とした。
我昨天取了存款。 -
力を合わせて難関を攻め落とし,ついに実り豊かな成果を上げた.
通力攻关,终于取得了丰硕成果。 - 白水社 中国語辞典
取引先との間に見解の相違があり、落とし所を模索している段階です。
与客户之前的见解不同,正处于寻找解决方案的阶段。 -