動詞 (ものを)失う,紛失する.
日本語訳失する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 失する[シッ・スル] (記憶を)失う |
日本語訳散失する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 消え去る[キエサ・ル] 消えてなくなる |
用中文解释: | 消失 消失 |
用英语解释: | disappear to vanish |
日本語訳失くなる,無くなる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無くなる[ナクナ・ル] 物が見つからなくなる |
用中文解释: | 丢失,遗失 东西找不到了 |
丢失;遗失 东西找不到了 |
日本語訳亡失する,とり落とす,取り落とす,とり落す,紛失する,取り落す,無くする,取落とす,取落す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 紛失する[フンシツ・スル] 物を失う |
用中文解释: | 遗失 遗失东西 |
遗失 丢失东西 | |
用英语解释: | lose movement of ownership (lose a thing) |
日本語訳遺失する,逸する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 紛失する[フンシツ・スル] 遺失する |
用中文解释: | 遗失;散失。 遗失;散失。 |
丢失 遗失 | |
用英语解释: | lose to lose |
日本語訳忘失する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 忘失する[ボウシツ・スル] 忘れて紛失する |
用英语解释: | lose to lose something by forgetting about it |
日本語訳紛失する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 紛失する[フンシツ・スル] (物が)紛れて見つからなくなる |
用英语解释: | lose of an object, to become lost |
日本語訳落す,落とす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落す[オト・ス] 持っていたものを失う |
日本語訳置き忘れる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 置き忘れる[オキワスレ・ル] 物を置いてその場所を忘れる |
日本語訳落とす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 落とす[オト・ス] 物を落とす |
用英语解释: | drop to drop something |
日本語訳失する,損失
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 損失[ソンシツ] 失うこと |
用中文解释: | 损失 指失去 |
用英语解释: | loss a loss of something |
日本語訳無くなす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 失くす[ナク・ス] 物を無くす |
用中文解释: | 丢失,丧失,遗失 将东西弄丢 |
出典:『Wiktionary』 (2010/07/31 15:53 UTC 版)
遗失物品
遺失物. - 白水社 中国語辞典
有您的遗失物品吗?
あなたの落し物はありましたか? -
我遗失了房间钥匙。
ルームキーを失くした。 -