读成:とりなす
中文:劝说,说情,说项,周旋,劝解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り成す[トリナ・ス] 具合の悪い状態を好転させる |
用中文解释: | 劝解 让情况不佳的状态好转 |
读成:とりなす
中文:斡旋,劝说,周旋,调解,调停
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り成す[トリナ・ス] 人の仲介をする |
用中文解释: | 斡旋 做人与人之间的调解 |
读成:とりなす
中文:斡旋,说和,排解,调解,调停
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り成す[トリナ・ス] 争っているもの同士を仲直りさせる |
用中文解释: | 说和 让争吵的人们和好 |
リスト取得要求生成部331は、リスト取得要求を生成する機能を有するものである。
列表获取请求生成单元 331具有产生列表获取请求的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
取得要求生成部231は、例えば、コンテナC11を識別するためのフォルダIDを含む取得要求を生成する。
例如,获取请求生成单元 231生成包括用于标识容器 C11的文件夹 ID的获取请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツ取得要求生成部332は、コンテンツ取得要求を生成する機能を有するものである。
内容获取请求生成单元 332具有产生内容获取请求的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集