動詞
1
旋回する,巡る.
2
相手をする,つきあう,交際する.
3
(敵と)渡り合う.
日本語訳執りなす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り成す[トリナ・ス] 争っているもの同士を仲直りさせる |
用中文解释: | 说和 让争吵的人们和好 |
日本語訳執成
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り成し[トリナシ] 仲をとりもつこと |
用中文解释: | 调停 调停关系 |
日本語訳執成す,取成す,執り成す,執りなす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り成す[トリナ・ス] 人の仲介をする |
用中文解释: | 斡旋 做人与人之间的调解 |
日本語訳執成す,取成す,取り成す,執り成す,取りなす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り成す[トリナ・ス] 具合の悪い状態を好転させる |
用中文解释: | 劝解 让情况不佳的状态好转 |
劝解 让情况不好的状态好转 | |
关说,周旋,斡旋 使不好的状态好转 |
日本語訳周旋する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 周旋する[シュウセン・スル] 双方の間に入って世話をする |
日本語訳座持,座持ち
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 座持ち[ザモチ] 宴会の座のとりもちをすること |
用中文解释: | (在聚会,宴会上)周旋 在宴会席间周旋 |
周旋的方法
つきあい方. - 白水社 中国語辞典
停止周旋
つきあいをやめる. - 白水社 中国語辞典
继续周旋
対立を続ける. - 白水社 中国語辞典