日语在线翻译

斡旋

[あっせん] [assen]

斡旋

拼音:wòxuán

動詞 (書き言葉に用い;種々のもめごと・争いを双方の間に入って)調停する,仲裁する.⇒调停 tiáo・tíng ,调解 tiáojiě


用例
  • 我常常从中斡旋。=私は常に中に入って調停している.
  • 我要在中间斡旋。〔‘在’+名+〕=私は間に立って仲裁しなければならない.
  • 我一定为双方斡旋争端。〔‘为’+名+斡旋+目〕=私はきっと双方のために争いを仲裁するだろう.
  • 他斡旋于厂家和商家之间。〔+‘于’+目(場所)〕=彼はメーカーとディーラーの間で仲を取り持つ.
  • 经过他的斡旋两厂又协作起来。〔目〕=彼の仲裁を経て2つのメーカーはまた提携しだした.
  • 从中进行斡旋=中に立って調停を行なう.


斡旋

動詞

日本語訳口利き
対訳の関係完全同義関係

斡旋的概念说明:
用日语解释:口利き[クチキキ]
談判や相談などが上手なこと

斡旋

動詞

日本語訳取成,執成し,取り成し,取りなし,執成,取成し
対訳の関係完全同義関係

斡旋的概念说明:
用日语解释:取り成し[トリナシ]
ある場所での気まずさをやわらげてうまくまとめること
用中文解释:说和
缓和某种场合下的不融洽并进行调解

斡旋

動詞

日本語訳取持,取りもち,取持ち,取り持ち
対訳の関係完全同義関係

斡旋的概念说明:
用日语解释:取り持ち[トリモチ]
仲を取り持つこと
用中文解释:调停
调停关系

斡旋

動詞

日本語訳取り持ち役,取持ち役,取持役
対訳の関係完全同義関係

斡旋的概念说明:
用日语解释:取り持ち役[トリモチヤク]
人の世話をする役目

斡旋

動詞

日本語訳介す,仲裁裁判,取り持つ,仲裁判断,口利き
対訳の関係完全同義関係

日本語訳口次,口利,取持つ
対訳の関係部分同義関係

斡旋的概念说明:
用日语解释:口利き[クチキキ]
もめ事や交渉で当事者の間に入って両者をとりもつこと
用中文解释:调停;斡旋;调解
在争执或交涉的当事者之间,调解二者
调解
在纠纷或交涉中进入当事者之间撮合两者
斡旋,调解
介入到纠纷或谈判的当事人之间进行调停
调停
在纠纷或交涉中进入当事者之间调停两者
调解
在纠纷或交涉中进入的当事者之间将两者撮合
用英语解释:arbitration
to act as a peacemaker by coming between opposing sides in an effort to bring about peace of agreement

斡旋

動詞

日本語訳肝煎
対訳の関係完全同義関係

斡旋的概念说明:
用日语解释:仲立ち[ナカダチ]
人と人の間に入って話をまとめる人
用中文解释:居间
介入人与人之间进行调解
用英语解释:arbitrator
a person chosen by both sides of an argument to examine the facts and make a decision to settle the argument

斡旋

動詞

日本語訳媒介
対訳の関係完全同義関係

日本語訳取りもつ,口合,口合い
対訳の関係部分同義関係

斡旋的概念说明:
用日语解释:仲裁する[チュウサイ・スル]
両者の間に立ってとりもつこと
用中文解释:调解
站在两者中间调停
仲裁;公断
在两者之间调停
调停;调解;说和;劝解
立于两者之间调解
用英语解释:arbitration
the act of mediating between people

斡旋

動詞

日本語訳肝煎る
対訳の関係完全同義関係

斡旋的概念说明:
用日语解释:肝煎る[キモイ・ル]
骨を折って世話をする

斡旋

動詞

日本語訳御世話する
対訳の関係部分同義関係

斡旋的概念说明:
用日语解释:御世話する[オセワ・スル]
間に入って取り持つ

斡旋

動詞

日本語訳斡旋する
対訳の関係完全同義関係

斡旋的概念说明:
用日语解释:斡旋する[アッセン・スル]
(両者の間を)斡旋する
用中文解释:斡旋,居中调停
(在两者之间)进行调解

斡旋

動詞

日本語訳肝入り,肝煎り,肝煎
対訳の関係完全同義関係

斡旋的概念说明:
用日语解释:肝いり[キモイリ]
世話をすること
用中文解释:斡旋,调停
斡旋,居间,搭桥牵线
,调停
斡旋,居间,搭桥牵线

斡旋

動詞

日本語訳周旋する
対訳の関係完全同義関係

斡旋的概念说明:
用日语解释:周旋する[シュウセン・スル]
双方の間に入って世話をする

斡旋

動詞

日本語訳奔走する
対訳の関係完全同義関係

斡旋的概念说明:
用日语解释:奔走する[ホンソウ・スル]
(物事がうまく運ぶように)あちこち駆け回る

斡旋

動詞

日本語訳世話する
対訳の関係完全同義関係

斡旋的概念说明:
用日语解释:世話する[セワ・スル]
面倒をみる
用英语解释:care for
to carefully protect someone or something

斡旋

動詞

日本語訳紹介する
対訳の関係部分同義関係

斡旋的概念说明:
用日语解释:紹介する[ショウカイ・スル]
人を人に引き合わす
用英语解释:introduce
to introduce someone to another person

斡旋

動詞

日本語訳取りなす,執りなす
対訳の関係完全同義関係

斡旋的概念说明:
用日语解释:取り成す[トリナ・ス]
具合の悪い状態を好転させる
用中文解释:劝解
让情况不佳的状态好转
关说,周旋,斡旋
使不好的状态好转

斡旋

動詞

日本語訳執成す,取成す,取り成す,執り成す,取りなす,執りなす
対訳の関係完全同義関係

斡旋的概念说明:
用日语解释:取り成す[トリナ・ス]
人の仲介をする
用中文解释:斡旋
做人与人之间的调解
调停,斡旋
给人居中调停

斡旋

動詞

日本語訳執成す,取成す,執り成す
対訳の関係完全同義関係

斡旋的概念说明:
用日语解释:取り成す[トリナ・ス]
争っているもの同士を仲直りさせる
用中文解释:说和
让争吵的人们和好

斡旋

動詞

日本語訳執成し,取り成し,取りなし,執成,取成し
対訳の関係完全同義関係

斡旋的概念说明:
用日语解释:取り成し[トリナシ]
仲をとりもつこと
用中文解释:调解
调停关系
调停
调停关系

索引トップ用語の索引ランキング

斡旋

拼音: wò xuán
日本語訳 斡旋

斡旋

读成: あっせん
中文: 斡旋

索引トップ用語の索引ランキング

斡旋

出典:『Wiktionary』 (2009/04/29 03:35 UTC 版)

 動詞
斡旋
拼音:wòxuán
 
注音符号ㄨㄛˋㄒㄩㄢˊ
  1. 巡る(めぐる)
  2. 斡旋する

索引トップ用語の索引ランキング

使用转行调节服务

転職斡旋サービスを利用する - 

从中进行斡旋

中に立って調停を行なう. - 白水社 中国語辞典

由于他居中斡旋,他俩的矛盾很快就解决了。

彼が中に立って斡旋したので,彼ら2人の対立は間もなく解決した. - 白水社 中国語辞典