動詞 (人に…するように,…に同意するように)説得する,言い聞かせる,諭す.
日本語訳申しきける,申し聞ける,申聞ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言い聞かせる[イイキカセ・ル] 説得するために申し聞かせる |
用中文解释: | 劝说 劝说 |
日本語訳口説き,口説
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 口説き[クドキ] 自分の意に従わせようと,あれこれ言うことば |
用中文解释: | 劝说,说服(的话) 想让别人服从自己的意志而多方游说的话 |
日本語訳勧説する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勧説する[カンゼイ・スル] 説き勧める |
日本語訳勧誘する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勧誘する[カンユウ・スル] 勧誘する |
用英语解释: | invite to invite someone |
日本語訳言いきかせる,申し聞かせる,言い聞かす,言い聞かせる,言聞かせる,言いきかす,言聞かす
対訳の関係完全同義関係
日本語訳口添えする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 言い聞かせる[イイキカセ・ル] 悪い点を改めるように,よく言い聞かせる |
用中文解释: | 劝说 经常劝说,让(其)改掉缺点 |
劝说,劝告,训导,训诲 为了改掉缺点经常教诲 | |
劝说,劝告,训导 耐心劝说使其改正错误 | |
用英语解释: | warn to point out another persons faults and provide sincere advice |
日本語訳説きさとす,説諭す,説き聞かせる,説き諭す,説ききかせる,説聞かせる,説聞せる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 説く[ト・ク] ものの道理やものごとの事情などを相手によくわかるように言ってきかせる |
用中文解释: | 劝说,说服 把事物的道理或情况等详细地讲解给对方 |
用英语解释: | persuasion to persuade someone by showing reasons |
日本語訳説法する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 訓誨[クンカイ] さとし教えること |
用中文解释: | 教诲;训诲;训谕 教授晓谕;劝说;规劝 |
用英语解释: | counsel to advise or suggest |
日本語訳薦める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 忠告する[チュウコク・スル] 真心をもって相手の悪い所を指摘して直すように勧める |
用中文解释: | 忠告;劝告 真心实意地指出对方错误的地方,劝告其改正 |
用英语解释: | counsel to sincerely point out someone's bad points and provide advice on how to improve them |
日本語訳説き落とす,とき付ける,説服する,説付ける,説きつける,説落す,説つける,言聞かせる,とき伏せる,言聞かす,口説く,言いきかせる,説き付ける,説落とす,言い聞かす,説き伏せる,説伏する,説きふせる,言い聞かせる,言いきかす,頷かす,説伏せる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 説得する[セットク・スル] 説得する |
用中文解释: | 说服,劝导 说服,劝导 |
说服,劝说 说服 | |
用英语解释: | persuade to persuade and reason with a person |
日本語訳執成す,取成す,執り成す,執りなす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り成す[トリナ・ス] 人の仲介をする |
用中文解释: | 斡旋 做人与人之间的调解 |
日本語訳執成す,取成す,取り成す,執り成す,執りなす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り成す[トリナ・ス] 具合の悪い状態を好転させる |
用中文解释: | 劝解 让情况不佳的状态好转 |
劝解 让情况不好的状态好转 |
日本語訳とき勧める,説勧める,説きすすめる,説き勧める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 説き勧める[トキススメ・ル] よく話しきかせて勧誘する |
用中文解释: | 劝说 把话讲清并劝诱 |
好好劝说孩子。
子供にしっかりと言い聞かせる。 -
委托妈妈来劝说爸爸。
母に父の説得を依頼した。 -
我来劝说你了。
あなたを口説きに来ました。 -