读成:おさまり
中文:结束,解决,平息
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 収まり[オサマリ] 決着 |
读成:おさまり
中文:沉着,冷静
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 納まり[オサマリ] 物の落ち着きぐあい |
用中文解释: | 沉着,镇静 冷静,镇静,不慌不忙的样子 |
读成:おさまり
中文:平定,平息
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平定する[ヘイテイ・スル] 戦乱などが鎮定する |
用中文解释: | 平定,平息 战争结束,战乱等平定下来 |
用英语解释: | heal over for the disturbances of war to be suppressed |
彼は君子面をして収まり返っているえせ君子である.
他是一个道貌岸然的伪君子。 - 白水社 中国語辞典
サイズをかなり縮小して、画面に収まりやすくしました。
尺寸缩了很多,很容易收进画面了。 -
彼はとっくに腹立ちも収まり,口ぶりもずいぶんと穏やかになった.
他早消了气了,口气也和缓了不少。 - 白水社 中国語辞典