1
動詞 解決する.
2
動詞 (敵を)やっつける,片づける.
3
名詞 解決.
日本語訳解決する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 解決する[カイケツ・スル] いろいろ考えて物事がうまくいくように処理する |
用英语解释: | dispose to deal with in order to settle the matter |
日本語訳弁ずる,弁じる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 為し遂げる[ナシトゲ・ル] 物事をやり終える |
用中文解释: | 完成 完成某事物 |
完成 完成事情 | |
用英语解释: | achieve to accomplish something |
日本語訳計らい,取り計らい,図,図い,取計らい,取りはからい,図らい,取計,計い,取計い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り計らい[トリハカライ] いろいろ考えて物事がうまくいくようにすること |
用中文解释: | 妥善处理 左思右想之后让事物顺利进行 |
日本語訳解ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 解決する[カイケツ・スル] 解決する |
用中文解释: | 解决 解决 |
用英语解释: | to solve to develop a solution |
日本語訳かた付ける,解決する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳片付ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 解決する[カイケツ・スル] 物事を解決する |
用中文解释: | 解决 解决事情 |
解决;处理 解决(事物) | |
用英语解释: | solve to settle something |
日本語訳解消する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 解消する[カイショウ・スル] 問題が解消する |
日本語訳済む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 終わる[オワ・ル] 物事が終わる |
用中文解释: | 完;完毕;结束;告终;做完;完结 事情结束 |
用英语解释: | end of a thing, to come to an end |
日本語訳解法
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 解明する[カイメイ・スル] 問題をといて意味などをはっきりさせる |
用中文解释: | 解释清楚,阐明 解开问题,使意思明了清楚 |
用英语解释: | solve to solve the problem to make it clear |
日本語訳済す,調辧する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | けりを付ける[ケリヲツケ・ル] 物事に決着を付ける |
用中文解释: | 解决,结束 处理完某事 |
用英语解释: | conclude to settle things down |
日本語訳落着する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 落着する[ラクチャク・スル] 物事が落着する |
日本語訳付ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 決める[キメ・ル] ものごとを決める |
用中文解释: | 决定,解决 决定某事 |
用英语解释: | decide to make a decision on matters |
日本語訳纏り,纏,纏まり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 纏まり[マトマリ] 交渉などが望ましい方向に決着すること |
用中文解释: | 谈妥,解决 谈判等有了结果,得到解决 |
日本語訳片付く,片づく
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 片付く[カタヅ・ク] (物事が)解決する |
用中文解释: | 解决;处理 解决(事情) |
用英语解释: | rid to settle a matter |
日本語訳片付,片付け,かた付け,片づけ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 収束する[シュウソク・スル] おさまりをつける |
用中文解释: | 结束 事情得到解决 |
用英语解释: | settle to settle an affair |
日本語訳弁ずる,弁じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弁じる[ベンジ・ル] 用を済ませる |
用中文解释: | 解决 解决 |
日本語訳便ずる,便じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 便じる[ベンジ・ル] 用が足りる |
用中文解释: | 解决,结束 事情结束 |
日本語訳便ずる,便じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 便じる[ベンジ・ル] 用を足す |
用中文解释: | 解决, 办完事 |
日本語訳捌く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捌く[サバ・ク] (複雑な物事を)処理する |
用中文解释: | 处理;调处;对待 处理(复杂的事物) |
日本語訳治まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 治まる[オサマ・ル] 混乱が鎮定する |
日本語訳講じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 講じる[コウジ・ル] 処置をとる |
日本語訳納まる,収まる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 収まる[オサマ・ル] (問題が)解決すること |
用中文解释: | 解决 解决(问题) |
日本語訳治める,納める,収める
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 収める[オサメ・ル] 混乱を鎮定する |
用中文解释: | 平定 平息混乱 |
平息 平息混乱 |
日本語訳納まり,収り,収まり,納り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 収まり[オサマリ] 決着 |
日本語訳決着する,結着する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 片が付く[カタガツ・ク] 物事の決着が付く |
用中文解释: | 终结;了结;完结;解决 了结事物 |
用英语解释: | settle of something, to be settled |
日本語訳取組み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尽力する[ジンリョク・スル] 力を尽くす |
用中文解释: | 尽力,帮忙,为旁人尽力 尽力;努力 |
用英语解释: | strive to make efforts |
出典:『Wiktionary』 (2010/03/06 15:54 UTC 版)
解决了。
解決された。 -
得到解决
解決した. - 白水社 中国語辞典
课题的解决
課題の解決 -