動詞 (人・物を固定した場所に)収容する,入れる,収納する.
日本語訳呑み込む
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 入れる[イレ・ル] 人や物をある場所へ入れること |
用中文解释: | 放入 将人或物放入某个场所 |
日本語訳収める
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 収める[オサメ・ル] 物の中にきちんと納める |
日本語訳納まる,収まる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 収まる[オサマ・ル] (物の中に)きちんと収容される |
用中文解释: | 收纳 整洁地收纳到(容器中) |
用英语解释: | pack of something, to be neatly placed within something else |
日本語訳受け付ける,受付ける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳受けつける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 受け付ける[ウケツケ・ル] 胃が飲食物を拒絶せずに収める |
用中文解释: | 容纳,接纳 胃不排斥食物,能够吸收 |
日本語訳格納する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 格納する[カクノウ・スル] 物をしまいいれる |
日本語訳入り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 容量[ヨウリョウ] 人や物の入る容量 |
用中文解释: | 容量 人或物可以进入的数量;人或物的容量 |
用英语解释: | capacity the size or amount that something can hold |
日本語訳容受する,聞入れ,聞入,差許す,差しゆるす,受容れる,取り上げる,言承け,取りあげる,聴入,採り上げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 聴き入れる[キキイレ・ル] 相手の言い分を聞き入れる |
用中文解释: | 听从,采纳,承诺 听取对方的意见 |
用英语解释: | accept to accept an offer from someone |
日本語訳包容する,包蔵する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 内包する[ナイホウ・スル] 内部に含める |
用中文解释: | 包含,含有 包括在里面 |
内涵,包含 包含在内 | |
用英语解释: | included to include or contain something |
日本語訳受容する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 承認する[ショウニン・スル] 物事を承認する |
用中文解释: | 承诺,允诺 承诺某事 |
用英语解释: | accept to acknowledge or approve something |
日本語訳容
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 容[ヨウ] 受けいれること |
日本語訳飲みこむ,収容する,呑みこむ,呑込む,飲み込む,飲込む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 収容する[シュウヨウ・スル] (建物などが)ある数の人や物を中に収める |
用中文解释: | 容纳 建筑物等容纳一定数量的人或物 |
用英语解释: | accommodate (of a place or building) to accomodate (a number of persons or things) |
日本語訳受容する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 受容する[ジュヨウ・スル] 他人の説を受け入れる |
用英语解释: | accept to accept someone's idea |
这间房间的容纳人数是多少人?
この部屋の収容人数は何人ですか? -
至少能容纳100人的房间
最低でも100人の客を収容できる部屋 -
首都体育馆能容纳一万八千观众。
首都体育館は18000の観衆を収容できる. - 白水社 中国語辞典