读成:いり
中文:开始
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入[イリ] ある季節や期間の始まり |
用中文解释: | (某段期间的)开始 某个季节或期间的开始 |
读成:いり
中文:下去,落下,沉没
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入[イリ] 太陽や月の没すること |
用中文解释: | 下落,落下,沉没,下去 太阳或月亮落下去 |
读成:いり
中文:出席,入场
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:出席的人数,容纳能力
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入[イリ] 人や物の入り具合い |
用中文解释: | 出席,出席的人数,入场(的人数),容纳能力 人或物的容纳情况 |
读成:いり
中文:进入,踏入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入る[ハイ・ル] ある場所の中に入る |
用中文解释: | 进入 进入某个场所中 |
用英语解释: | enter to enter a place |
读成:いり
中文:进入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入る[ハイ・ル] 外から中へ移る |
用中文解释: | 进入 从外部移到内部 |
用英语解释: | enter to move from the outside of something to the inside |
读成:いり
中文:生产费,成本,经费
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 経費[ケイヒ] ある事を行うために必要な費用 |
用中文解释: | 经费 要做某事须花的必要费用 |
用英语解释: | expenses the money used or needed for a purpose |
读成:いり
中文:容量
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:装,盛,容纳
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 容量[ヨウリョウ] 人や物の入る容量 |
用中文解释: | 容量 人或物可以进入的数量;人或物的容量 |
用英语解释: | capacity the size or amount that something can hold |
读成:いり
中文:劳动酬金
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 給料[キュウリョウ] 働いて得た金額 |
用中文解释: | 工资 劳动所得的酬金 |
用英语解释: | income the amount of money earned by working |
サイン入り
签名 -
駅の入り口.
车站入口 - 白水社 中国語辞典
一筋の入り日,かすかな入り日.
一抹斜阳 - 白水社 中国語辞典