读成:ですぎ
中文:越分
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:冒失
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:恬不知耻的,厚颜无耻的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | ずうずうしい[ズウズウシ・イ] 身のほどをわきまえず,さし出たふるまいをすること |
用中文解释: | 厚颜无耻的,放肆无礼的 不识分寸,做无耻的事情 |
用英语解释: | impudent to display impertinent behavior lacking any sense of discretion |
读成:ですぎ
中文:没有情面的,冷淡的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あつかましい[アツカマシ・イ] あつかましい |
用中文解释: | 厚脸皮,不害羞,无耻 厚脸皮,不害羞 |
用英语解释: | insolent being impudent |
读成:ですぎ
中文:好管闲事的人,爱出风头的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 差し出者[サシデモノ] 身のほどをわきまえず,さし出たふるまいをする人 |
用中文解释: | 多嘴多舌的人 没有自知之明,做出格行为的人 |
用英语解释: | meddler a person who obtrudes |