日语在线翻译

僭越

[せんえつ] [senetu]

僭越

读成:せんえつ

中文:僭越,冒昧,不自量,放肆
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

僭越的概念说明:
用日语解释:僭越[センエツ]
言動が出過ぎていること
用中文解释:僭越
指言行超出应有的限度
用英语解释:presumption
of one's behavior, the quality or characteristic of presumptuousness

僭越

動詞

日本語訳僭越だ
対訳の関係部分同義関係

僭越的概念说明:
用日语解释:僭越だ[センエツ・ダ]
身分・権限を越えて差し出がましいことであると自ら認識しての表現
用英语解释:presumptuousness
to be presumptuous and lack discretion in one's actions or speech

僭越

動詞

日本語訳僭する
対訳の関係部分同義関係

僭越的概念说明:
用日语解释:ず太さ[ズブトサ]
ずうずうしいこと
用中文解释:厚脸皮
厚颜无耻
用英语解释:audacity
to be audacious

僭越

形容詞

日本語訳僭越,僭越さ
対訳の関係部分同義関係

僭越的概念说明:
用日语解释:僭越[センエツ]
言動が出過ぎていること
用中文解释:僭越
指言行超出应有的限度
用英语解释:presumption
of one's behavior, the quality or characteristic of presumptuousness

僭越

形容詞

日本語訳僭越さ,差し出がましさ
対訳の関係部分同義関係

僭越的概念说明:
用日语解释:僭越さ[センエツサ]
言動が出過ぎている程度
用中文解释:僭越
指言行过分的程度

僭越

動詞

日本語訳僣越
対訳の関係完全同義関係

僭越的概念说明:
用日语解释:僣越[セツエツ]
立場をわきまえず出すぎること

僭越

動詞

日本語訳僣上,僭上
対訳の関係部分同義関係

僭越的概念说明:
用日语解释:僭上[センジョウ]
身分不相応なことをすること
用中文解释:僭位越分
做和身份不相符的事

僭越

名詞

日本語訳僣上だ,僭上だ
対訳の関係部分同義関係

僭越的概念说明:
用日语解释:僣上だ[センジョウ・ダ]
身分不相応であるさま
用中文解释:僭位越分
和身份不相符的情形

僭越

動詞

日本語訳世話焼き,僣上だ,世話焼,僭上だ,僣越だ,僭越だ
対訳の関係完全同義関係

僭越的概念说明:
用日语解释:僭越だ[センエツ・ダ]
立場をわきまえず出すぎるさま
用中文解释:僭越,冒昧,放肆
不知道(自己)的立场,过于出头露面的样子
用英语解释:obtrusive
the condition of being presumptuous

僭越

動詞

日本語訳出すぎる
対訳の関係部分同義関係

僭越的概念说明:
用日语解释:出すぎる[デスギ・ル]
分を越えて差し出がましい言動をする

僭越

動詞

日本語訳差越す,差しこえる,差し越す,差し越える,差越える,さし越す,差しこす,さし越える
対訳の関係部分同義関係

僭越的概念说明:
用日语解释:差しこす[サシコ・ス]
一定の順序を踏まずに先に行動する
用中文解释:僭越;越级行事
不按一定顺序提前行动


冒昧陈辞((成語))

僭越ながら一言申し上げる. - 白水社 中国語辞典

僭越

身分以上のことをする,差し出る. - 白水社 中国語辞典

很冒昧,想说一下我的意见。

僭越ながら、私の意見を申し上げます。 -