日语在线翻译

出丑

[でうし] [deusi]

出丑

拼音:chū//chǒu

動詞 醜態をさらす,失態を演じる.


用例
  • 我在大家面前出了丑了。=私は皆の前で失態を演じた.
  • 有意叫人出丑。=わざと人に恥をかかせる.
  • 当众出丑=人前で醜態をさらす.


出丑

動詞

日本語訳恥さらし,恥曝し
対訳の関係完全同義関係

出丑的概念说明:
用日语解释:恥さらし[ハジサラシ]
一人の行いのため,身内や関係者が恥ずかしい思いをすること

出丑

動詞

日本語訳恥曝しだ
対訳の関係完全同義関係

出丑的概念说明:
用日语解释:汚れる[ケガレ・ル]
対面や名誉に傷がつくこと
用中文解释:不道德
脸面或名誉受到伤害
用英语解释:dishonor
a state of being dishonourable

出丑

動詞

日本語訳恥曝しだ,恥さらし,恥曝し,恥さらしだ
対訳の関係完全同義関係

出丑的概念说明:
用日语解释:辱[ハジ]
体面や名誉が傷つけられること
用中文解释:耻辱,羞耻
面子或荣誉受到伤害
羞耻,耻辱
面子或荣誉受到伤害
用英语解释:ignominy
a state of shame or dishonour

出丑

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

出丑的概念说明:
用日语解释:面目ない[メンボクナ・イ]
人に顔向けができないさま
用中文解释:害羞,害臊
形容没脸见人
用英语解释:ashamed
being ashamed of oneself and not being able to see others as a result

出丑

動詞

日本語訳面汚し,面汚,面よごし
対訳の関係完全同義関係

出丑的概念说明:
用日语解释:面汚し[ツラヨゴシ]
仲間や社会の名誉を傷つけること
用中文解释:丢脸,出丑,耻辱
破坏大伙或社会的名誉
丢脸;蒙羞;现丑;耻辱
给同伴或公司的名誉带来伤害

出丑

動詞

日本語訳恥さらし,生き恥
対訳の関係完全同義関係

出丑的概念说明:
用日语解释:恥曝し[ハジサラシ]
はずかしいと思う様子
用中文解释:出丑;恥辱
觉得丢脸的样子
(当众)出丑,(当众)丢丑
觉得不好意思的样子
用英语解释:shame
a way of feeling shame

出丑

動詞

日本語訳面恥
対訳の関係完全同義関係

出丑的概念说明:
用日语解释:面恥[ツラハジ]
面目を失うような恥

出丑

動詞

日本語訳見せ物,見世物
対訳の関係完全同義関係

出丑的概念说明:
用日语解释:見せ物[ミセモノ]
世間の好奇の目を浴びること
用中文解释:出洋相
引来世人的好奇目光

索引トップ用語の索引ランキング

出丑

表記

简体:出丑(中国大陆、新加坡、马来西亚)
正体/繁体字出醜(台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 chūchǒu

意味

  1. 丟臉、失體面。

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

外國語翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:shameful, scandalous, to be humiliated, to make a fool of sb. or oneself, to make sb lose face
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:se rendre ridicule, perdre la face, faire piteuse figure
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:становиться позорищем, срамиться; ронять свой престиж
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]
  • 閩南語:失體面

索引トップ用語の索引ランキング

当众出丑

人前で恥をかく。 - 

当众出丑

人前で醜態をさらす. - 白水社 中国語辞典

他闹了一出丑剧。

彼は茶番劇を演じた. - 白水社 中国語辞典