1
形容詞 (恥辱を感じて)恥ずかしい,体裁が悪い,顔向けができない.
2
名詞 恥,羞恥.
日本語訳極まり悪い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | うら恥ずかしい[ウラハズカシ・イ] なんとなく恥ずかしいさま |
用中文解释: | 有些感到害羞的 有些感到羞耻 |
日本語訳恥辱
対訳の関係完全同義関係
日本語訳醜
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 汚辱[オジョク] 名誉を傷つけられるようなはずかしめ |
用中文解释: | 污辱 损毁名誉的耻辱 |
用英语解释: | disgrace an ambarrassement which hurts a person's honor or name |
日本語訳恥,辱,羞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恥[ハジ] 恥ずかしく思うこと |
用中文解释: | 耻,羞耻 觉得羞耻,耻辱 |
日本語訳恥掻き,恥掻,恥かき
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恥掻き[ハジカキ] 恥を掻くこと |
用中文解释: | 害羞,羞耻 害羞,不好意思,丢脸 |
丢脸,羞耻 丢脸,不好意思 |
日本語訳羞じる,恥じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恥じる[ハジ・ル] (誤りなどを)恥ずかしく思う |
用中文解释: | 羞耻,羞愧,惭愧 (对错误等)感到羞耻,害羞,羞愧 |
日本語訳愧赧,羞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恥辱[チジョク] 体面をけがし心を傷つける不名誉なこと |
用中文解释: | 耻辱 有失体面,伤害心灵的不光彩之事 |
耻辱 指不体面的,有损名誉的事情,耻辱 |
日本語訳面目無い,醜い,羞恥,疾しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 面目ない[メンボクナ・イ] 人に顔向けができないさま |
用中文解释: | 害羞,害臊 形容没脸见人 |
用英语解释: | ashamed being ashamed of oneself and not being able to see others as a result |
日本語訳恥ずかしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恥ずかしい[ハズカシ・イ] はずかしいこと |
用英语解释: | shy of a condition of being shy |
日本語訳醜
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 汚辱[オジョク] 体面をけがし心を傷つける不名誉なこと |
用中文解释: | 污辱 有损体面伤及内心的不光彩的事 |
用英语解释: | stigma something that hurts a person's pride or name |
日本語訳醜態さ,名折れ,愧赧,恥曝し,生恥,羞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恥曝し[ハジサラシ] はずかしいと思う様子 |
用中文解释: | 丢丑,出丑,丢脸 觉得丢脸的样子 |
羞耻,出丑 感到羞愧的样子 | |
用英语解释: | shame a way of feeling shame |
出典:『Wiktionary』 (2011/02/13 13:38 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年9月29日 (星期二) 01:55)
|
|
|
羞耻心
羞恥心. - 白水社 中国語辞典
羞耻事
恥ずかしい事. - 白水社 中国語辞典
请抛开羞耻之心。
恥じらいとか捨ててください。 -