读成:まどやかさ
中文:恬静,安稳
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 温和しさ[オトナシサ] 人の性格が穏やかでおとなしい程度 |
用中文解释: | 稳重,温和,敦厚 人的性格稳重而敦厚的程度 |
用英语解释: | mild the degree to which a person's nature is gentle and reserved |
读成:まどやかさ
中文:平稳,安稳
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 平静[ヘイセイ] 穏やかで落ち着いていること |
用中文解释: | 平静 平稳而安静 |
用英语解释: | calmness the quality or state of being calm |
读成:まどやかさ
中文:圆
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 円やかさ[マドヤカサ] 角がなくて丸い程度 |
用中文解释: | 圆 圆,没有角的程度 |
用英语解释: | roundness the quality or state of being round |
读成:まろやかさ
中文:温和
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 円やかさ[マロヤカサ] 味が穏やかである程度 |
用中文解释: | 温和 味道温和的程度 |
读成:まろやかさ
中文:圆
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:圆滚滚
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 円やかさ[マロヤカサ] 形が丸々としている程度 |
读成:まろやかさ
中文:圆的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 丸い[マル・イ] 円形であるさま |
用中文解释: | 圆的 圆形的 |
用英语解释: | round being round in shape |