形容詞
1
(性質・心境が)物静かである,平静である.
2
(環境が)閑静である.
日本語訳長閑かだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | のどかだ[ノドカ・ダ] 気分や動作がのんびりと静かで穏やかなさま |
用中文解释: | 恬静的,悠闲的 情绪或者动作宁静悠闲,安稳的样子 |
用英语解释: | restful peaceful; giving one a feeling of rest |
日本語訳円やかだ,しっとり,定り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平静だ[ヘイセイ・ダ] 安らかで穏やかであること |
用中文解释: | 平静,安静 安静沉着 |
安静的,平静的 指平静,稳静 | |
用英语解释: | serene tranquillity, quietness: of state of person or thing (be at ease, peaceful) |
日本語訳長閑けさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 落ち着き[オチツキ] 心や言動,物事の状態が落ちついて穏やかであること |
用中文解释: | 沉着,镇定,平静,安定,稳当 心或言行,事物的状态平静而稳定 |
用英语解释: | composure the state of a person's mind, manner and condition being stable and calm |
日本語訳しっとり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 泰然自若たる[タイゼンジジャク・タル] 落ち着いていて物事に動じないさま |
用中文解释: | 泰然自若 形容沉着不为事物所动 |
用英语解释: | composed of a condition of mind, calm |
日本語訳穏やかさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 温和だ[オンワ・ダ] 性格や態度が穏やかで優しいこと |
用中文解释: | 温和 性格和态度温和优雅 |
用英语解释: | kindliness being gentle and kind |
日本語訳侘び,侘
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 侘び[ワビ] 閑寂な風趣 |
用中文解释: | 指享受安静生活的情趣,享受幽静的境界 闲寂,恬静的情趣 |
日本語訳侘び
対訳の関係完全同義関係
日本語訳侘
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 侘び[ワビ] 静かな生活の情趣を楽しむこと |
用中文解释: | 闲寂,恬静 指享受安静生活的情趣 |
日本語訳落着き,落着,落ち着き
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落ち着き[オチツキ] 物の調和がとれていて穏やかであること |
日本語訳穏やかだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 穏やかだ[オダヤカ・ダ] 人柄が静かで落ち着いているさま |
日本語訳閑寂
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閑寂[カンジャク] ひっそりとものしずかなこと |
日本語訳和だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 和だ[ノド・ダ] 動作が長閑か |
日本語訳長閑やかさ,長閑さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 穏やかさ[オダヤカサ] 物事の状態や人の性質が落ち着いて静かであること |
用中文解释: | 沉稳 指事物的状态或人的性质沉静,安静 |
用英语解释: | temperateness of one's character or of the state of things being calm and quiet |
日本語訳長閑,閑長
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 悠々たる[ユウユウ・タル] ゆったりと落ち着いているさま |
用中文解释: | 悠悠,不慌不忙,从容不迫 形容舒适,安静 |
用英语解释: | equable a condition of being easy and calm |
日本語訳静寂
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 温和さ[オンワサ] 気候,性格,世間が穏やかであること |
用中文解释: | 亲切,和睦 指气候,性格,社会温和,平静 |
用英语解释: | amicableness of something, the state of being mild and peaceful |
日本語訳のどやかだ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 呑気だ[ノンキ・ダ] 苦労がなくのんきなさま |
用中文解释: | 无忧无虑 无需担心,无忧无虑的样子 |
用英语解释: | restful the condition of being relaxed because of no trouble |
日本語訳閑寂さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳円かさ,閑けさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 平静[ヘイセイ] 穏やかで落ち着いていること |
用中文解释: | 平静 平稳而安静 |
平静 指稳静,平静 | |
用英语解释: | calmness the quality or state of being calm |
日本語訳円かさ,円やかさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 温和しさ[オトナシサ] 人の性格が穏やかでおとなしい程度 |
用中文解释: | 稳重,温和,敦厚 人的性格稳重而敦厚的程度 |
用英语解释: | mild the degree to which a person's nature is gentle and reserved |
日本語訳優だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柔和だ[ニュウワ・ダ] 性格や態度がおだやかなさま |
用中文解释: | 温柔;温和;柔顺;和蔼 性格或态度温和,恬静 |
用英语解释: | gentle of a person, to be quiet and gentle in character or manner |
你恬静地睡着。
あなたは穏やかに眠っていた。 -
有些迟的恬静的秋日
穏やかな少し遅めの秋の日 -
他欣赏着美丽的自然景色,脸上显得十分恬静。
彼は美しい自然の景色をめでていたが,その顔つきは全く物静かに見えた. - 白水社 中国語辞典