形容詞 (挙動などが)沈着である,落ち着いている.
動詞 (色素が)沈着する.
日本語訳沈着だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平静だ[ヘイセイ・ダ] 安らかで穏やかであること |
用中文解释: | 冷静,镇静 安静沉着 |
用英语解释: | serene tranquillity, quietness: of state of person or thing (be at ease, peaceful) |
日本語訳重厚だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 重厚だ[チョウコウ・ダ] 人の態度が落ち着いて実直であるさま |
日本語訳重厚味,重厚さ,重厚み
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 重厚さ[ジュウコウサ] 落ち着いて重々しいこと |
日本語訳収まり,納り
対訳の関係完全同義関係
日本語訳納まり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 納まり[オサマリ] 物の落ち着きぐあい |
用中文解释: | 沉着,镇静 冷静,镇静,不慌不忙的样子 |
日本語訳重み
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 重厚だ[ジュウコウ・ダ] 性質や態度が落ち着いていること |
用中文解释: | (性格等)沉着,稳重 性格或态度很沉着 |
日本語訳穏やかだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 穏やかだ[オダヤカ・ダ] 人柄が静かで落ち着いているさま |
日本語訳落付く,落ちつく,落着く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 落ち着く[オチツ・ク] (態度や言動が)落ち着く |
用中文解释: | 沉着;镇静;稳重 (态度或言语行动)沉着冷静 |
沉着,稳重,镇静,平心静气 (态度和言行)沉着、稳重 |
日本語訳思い鎮まる,思い静まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い静まる[オモイシズマ・ル] 乱れていた心が静まる |
用中文解释: | 冷静,镇静,沉着 烦乱的心情平静下来 |
日本語訳しれっと,恬たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恬たる[テン・タル] 平然 |
用中文解释: | 镇定,沉着 沉着,冷静 |
日本語訳どっしりする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 泰然自若たる[タイゼンジジャク・タル] 落ち着いていて物事に動じないさま |
用中文解释: | 泰然自若 沉着稳定,不为事物所动的样子 |
用英语解释: | composed of a condition of mind, calm |
日本語訳落着き,落着,落ち着き
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落ち着き[オチツキ] 心や言動,物事の状態が落ちついて穏やかであること |
用中文解释: | 镇静 情绪和言行,事物的状态稳定并平稳 |
沉着 心情或言行,事物的状态平静而沉稳 | |
用英语解释: | composure the state of a person's mind, manner and condition being stable and calm |
日本語訳しーんと
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 平静[ヘイセイ] 穏やかで落ち着いていること |
用中文解释: | 平静 平稳而安静 |
用英语解释: | calmness the quality or state of being calm |
日本語訳温かさ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳穏やかさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 穏やかさ[オダヤカサ] 物事の状態や人の性質が落ち着いて静かであること |
用中文解释: | 温和,安详,恬静 事情的状态或人的性格沉稳恬静 |
用英语解释: | temperateness of one's character or of the state of things being calm and quiet |
日本語訳沈着,沈着さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平気[ヘイキ] 物事を気にかけず,落ち着いていること |
用中文解释: | 冷静,镇静 指不把事物放在心上,沉着稳重 |
镇静;冷静 指不把事物放在心上,沉着冷静 | |
用英语解释: | self-possession being stable and indifferent to any happening |
日本語訳悠悠たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悠々たる[ユウユウ・タル] ゆったりと落ち着いているさま |
用中文解释: | 从容不迫的 舒畅,沉着的样子 |
用英语解释: | equable a condition of being easy and calm |
日本語訳座る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳据わる,坐る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 据わる[スワ・ル] 何事にも動ずることなく落ちつく |
用中文解释: | 镇定 不为任何事情所动地沉着 |
镇定;沉着 对任何事情都不心慌,沉着镇定 | |
用英语解释: | lose *one's hair to become bold |
日本語訳平然たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柔和だ[ニュウワ・ダ] 穏やかであるさま |
用中文解释: | 温柔的,和蔼的 沉着 |
用英语解释: | soft to have a kind and gentle character |
日本語訳沈毅
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 硬骨さ[コウコツサ] 考え方や性格が強くて安定していること |
用中文解释: | 刚毅 想法或性格强硬不动摇 |
用英语解释: | firmness the state of a person's attitude or character being firm and stable |
沉着脸
顔を曇らせて. - 白水社 中国語辞典
他沉着地说。
彼は落ち着いて言った. - 白水社 中国語辞典
沉着老练((成語))
沈着で物慣れている. - 白水社 中国語辞典