读成:さきざき
中文:过去
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
中文:很早以前
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とうの昔[トウノムカシ] ずっと以前 |
用中文解释: | 很久以前 很久以前 |
用英语解释: | long ago a long time ago |
读成:せんせん,せんぜん
中文:上上,过去
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
读成:さきざき
中文:到处
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:所到之处
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 先々[サキザキ] 旅で行くあちこちの所 |
用中文解释: | 所到之处;到处 旅行经过的很多地方;到处 |
读成:さきざき
中文:将来,未来
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 先々[サキザキ] ずっと先の将来 |
用中文解释: | 将来 很远的将来 |
先祖の供養
祭拜祖先 -
先祖の供養
祭奠祖先 -
先祖を敬う。
尊敬祖先。 -