日语在线翻译

过去

过去

拼音:guòqù

名詞 (現在・将来に対して)過去,以前,昔.↔未来.


用例
  • 过去的事不用提了。=これまでの事はもう言うな.
  • 他过去没有来过。=彼は以前に来たことがない.
  • 在过去根本没有这种事。=昔はこんな事は全くなかった.
  • 回顾过去,展望未来。=過去を回顧し,未来を展望する.

过去

拼音:guò//・qù

動詞+方向補語


1

(話し手のいる場所から)歩いて行く,通り過ぎて行く.


用例
  • 你在那儿等我,我马上就过去。=君はそこで待っていなさい,私はすぐに行きます.
  • 汽车刚从门口过去。〔‘从’+名+〕=自動車はたった今家の前を通り過ぎて行ったばかりだ.

2

(多く‘了’を伴い;一定の時期・試練を)通り過ぎて行く.


用例
  • 这一回考试我总算过去了。=今回の試験はなんとか切り抜けた.

3

(多く‘了’を伴い;一定の時期・試練が)過ぎ去る.


用例
  • 危险时期已经过去了。=危険な時期は既に過ぎ去った.
  • 黑暗已经过去,曙光就在前头。=暗やみは既に過ぎ去り,曙光はもう目の前にある.

4

((婉曲語)) (必ず‘了’を伴い)亡くなる,世を去る.


用例
  • 人都过去了,何必还批评他。=もう既に亡くなったんだ,今更なんであの男を批判するのか.

过去

拼音://・guò//・qù

方向補語


1

動作が話し手のいる場所から他の場所に向かってなされることを示す.


用例
  • 一群孩子跑过去了。=子供たちが走って行った.
  • 汽车从桥上开过去了。=自動車は橋の上を通り過ぎて行った.
  • 请把书给他递过去。=どうぞ本を彼に渡してください.

2

動作の方向が正面から背面に転換したり,話し手と反対の方向へ転換することを示す.


用例
  • 我回过头去喊:“老李,快点儿走!”=私はくるっと後ろを振り向いて叫んだ,「李君,さあ速く歩け!」
  • 把这页翻过去,看下一页。=このページをめくって,次のページを見る.

3

正常な状態から不正常な状態に変わることを示す.


用例
  • 他刚才又死过去了。=彼は今し方また気を失った.
  • 他昏过去了。=彼は気が遠くなった.

4

一定の時期・試練を通り過ぎて行くことを示す.


用例
  • 我把这一段困难 ・nan 的时期熬 áo 过去,以后就好了。=私はこの困難な時期を乗り切って行けば,後はきっと楽になる.

5

何ら支障なくごまかし・悪巧みなどが行なわれることを示す.


用例
  • 我们把敌人骗过去了。=我々は敵をまんまとごまかした.
  • 这件事你怎么瞒得过去?=この事はどうしてごまかしきることができようか?

6

動作などがさっと終わることを示す.


用例
  • 这点小事,说过去就算了。=これっぽちの事,口に出して言ってしまえばそれでおしまいだ.

7

一定の状態を超えて甚だしいことを示す.


用例
  • 这山再高,能高得过喜马拉雅山去吗?=この山がどんなに高くても,ヒマラヤより高いということはありえないだろう.


过去

【動詞】
日本語訳去る

索引トップ用語の索引ランキング

过去

時間詞

日本語訳ありし日,在りし日
対訳の関係完全同義関係

日本語訳其上
対訳の関係パラフレーズ

过去的概念说明:
用日语解释:在りし日[アリシヒ]
過ぎ去った昔に
用中文解释:往昔,过去
往昔,过去的岁月
往昔,过去
过去的往昔

过去

時間詞

日本語訳昔時,曩日,昔在,昔歳,古往,昔
対訳の関係完全同義関係

过去的概念说明:
用日语解释:昔[ムカシ]
過ぎ去った過去の日々
用中文解释:昔日
过去的日子

过去

時間詞

日本語訳往時
対訳の関係部分同義関係

过去的概念说明:
用日语解释:往時[オウジ]
過ぎ去った時

过去

時間詞

日本語訳今は昔
対訳の関係完全同義関係

过去的概念说明:
用日语解释:今は昔[イマハムカシ]
今からみれば昔の話

过去

時間詞

日本語訳先々,先先
対訳の関係部分同義関係


过去

時間詞

日本語訳古さ,旧さ
対訳の関係完全同義関係

过去的概念说明:
用日语解释:古さ[フルサ]
昔のことであること
用中文解释:过去,从前,以往
过去的事情

过去

時間詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

过去的概念说明:
用日语解释:旧[キュウ]
過去の状態

过去

動詞

日本語訳越える
対訳の関係完全同義関係

过去的概念说明:
用日语解释:越える[コエ・ル]
(一定時間を)越える

过去

時間詞

日本語訳ありし,在りし
対訳の関係パラフレーズ

过去的概念说明:
用日语解释:旧任[キュウニン]
以前その地位に任命されていたこと
用中文解释:前任
以前曾被任命于那个地位
用英语解释:former
the quality of having been appointed at a former time

过去

時間詞

日本語訳昨日
対訳の関係部分同義関係

过去的概念说明:
用日语解释:昨日[キノウ]
近い過去

过去

時間詞

日本語訳来し方,在りし昔,こし方,来しかた
対訳の関係完全同義関係

日本語訳来し方
対訳の関係部分同義関係

过去的概念说明:
用日语解释:過去[カコ]
今までに過ぎてきた時間
用中文解释:过去
到目前为止经过的时间
过去,以往
迄今为止的时间
过去
至此过去的时间
过去
到现在为止度过了的时光

过去

時間詞

日本語訳ありし日,在りし日
対訳の関係完全同義関係

过去的概念说明:
用日语解释:在りし日[アリシヒ]
過ぎ去った日
用中文解释:往昔,过去
过去的日子

过去

時間詞

日本語訳故年,古年
対訳の関係完全同義関係

过去的概念说明:
用日语解释:古年[コネン]
年を経て古いこと

过去

時間詞

日本語訳疾っくの昔,先ざき,疾うの昔,先先
対訳の関係完全同義関係

过去的概念说明:
用日语解释:とうの昔[トウノムカシ]
ずっと以前
用中文解释:很久以前
很久以前
用英语解释:long ago
a long time ago

过去

時間詞

日本語訳打ちすぎる,打過ぎる,うち過ぎる,打ち過ぎる
対訳の関係完全同義関係

过去的概念说明:
用日语解释:打ち過ぎる[ウチスギ・ル]
時日が経過する
用中文解释:过去
时间流逝

过去

時間詞

日本語訳一むかし
対訳の関係完全同義関係

日本語訳一昔,ひと昔
対訳の関係部分同義関係

过去的概念说明:
用日语解释:ひと昔[ヒトムカシ]
もはや昔として感じられる程度の過去
用中文解释:往昔,昔日,过去
已经感到是很久以前的过去
过去
已经能作为过去感受到的(这种)程度的过去

过去

動詞

日本語訳行く,往く
対訳の関係完全同義関係

过去的概念说明:
用日语解释:行く[イ・ク]
時間が過ぎ去る
用中文解释:流逝,过去,消逝
时间流逝
用英语解释:pass
of time, to pass

过去

動詞

日本語訳経過する,たつ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳隔る
対訳の関係部分同義関係

过去的概念说明:
用日语解释:経過する[ケイカ・スル]
時間が経過する
用中文解释:流逝
时间流逝
流逝;过去
时间流逝
用英语解释:elapse
of time, to pass

过去

時間詞

日本語訳過去
対訳の関係部分同義関係

过去的概念说明:
用日语解释:経歴[ケイレキ]
人の現在までの経歴
用中文解释:经过;经历
一个人到现在为止的经历
用英语解释:history
one's own past until the present

过去

時間詞

日本語訳
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳此前
対訳の関係部分同義関係

过去的概念说明:
用日语解释:以前[イゼン]
基準になる時刻や時期より前であること
用中文解释:过去的;从前的;以前的
与作为基准的时刻或时期相比处于以前的
以前;过去;从前;以往
作为基准的某时刻或时期之前
用英语解释:previous
taking place before a particular point in time

过去

時間詞

日本語訳閲する
対訳の関係完全同義関係

过去的概念说明:
用日语解释:閲する[ケミ・スル]
(年月を)経る

过去

動詞

日本語訳往く
対訳の関係部分同義関係

过去的概念说明:
用日语解释:巡る[メグ・ル]
時が巡る
用中文解释:循环
时光流逝

过去

時間詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

过去的概念说明:
用日语解释:いにしえ[イニシエ]
過ぎ去った日々
用中文解释:过去
过去的日子

过去

時間詞

日本語訳往んじ,去る
対訳の関係完全同義関係

过去的概念说明:
用日语解释:去る[サル]
過ぎ去った
用中文解释:过去
过去的
过去
过去了

过去

動詞

日本語訳過ぎ来し方,過来し方,過越し方,過ぎ越し方
対訳の関係完全同義関係

过去的概念说明:
用日语解释:過ぎ来し方[スギコシカタ]
過去
用中文解释:过去,往昔
过去

过去

時間詞

日本語訳過ぎ去る,過ぎさる,過去る
対訳の関係完全同義関係

过去的概念说明:
用日语解释:過ぎ去る[スギサ・ル]
時が経過する
用中文解释:结束,过去
时间流逝

过去

動詞

日本語訳立ちゆく,立行く,立ち行く
対訳の関係完全同義関係

过去的概念说明:
用日语解释:立ち去る[タチサ・ル]
立ち去る
用中文解释:离开
离开
用英语解释:leave
to leave a place

过去

時間詞

日本語訳さきに
対訳の関係完全同義関係

过去的概念说明:
用日语解释:以前[イゼン]
今より以前
用中文解释:以前
现在之前
用英语解释:before
until now; previously; already; formerly

过去

時間詞

日本語訳昨日
対訳の関係完全同義関係

日本語訳過去
対訳の関係部分同義関係

过去的概念说明:
用日语解释:過去[カコ]
現在より前の時点
用中文解释:过去
现在时间点之前的时间
用英语解释:pastness
present, past, future (time period before present)

过去

時間詞

日本語訳去る
対訳の関係部分同義関係

过去的概念说明:
用日语解释:起居する[キキョ・スル]
日々の生活をすること
用中文解释:日常生活,起居
过日常生活
用英语解释:live
to live one's life

索引トップ用語の索引ランキング

过去

出典:『Wiktionary』 (2011/04/16 16:07 UTC 版)

 名詞
过 去(
繁体字過去
 guòqù)
  1. 過去
 動詞
过 去(
繁体字過去
 guòqù, guòqu)
  1. 通り過ぎる(とおりすぎる)
  2. (はな)れて行(い)
  3. (時間)過ぎ去る(すぎさる)

索引トップ用語の索引ランキング

过去

過去に - 

让我过去

通せ。 - 

过去的事例

過去の事例 -