日本語訳疾うに
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | とうに[トウニ] 述べられた時間,または示された時間以前に |
用中文解释: | 早就 在叙述的时间,或者表示的时间以前 |
用英语解释: | already by or before a stated or suggested time |
日本語訳古昔
対訳の関係完全同義関係
日本語訳在昔,古往
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 昔[ムカシ] 過ぎ去った過去の日々 |
用中文解释: | 古时候 过去的日子 |
昔日 过去的日子 |
日本語訳昔々,昔昔
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 昔々[ムカシムカシ] 昔々 |
用中文解释: | 很古的时候,远古的时候,很早以前 很古的时候,远古的时候,很早以前 |
日本語訳昔
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 昔[ムカシ] 以前に |
用中文解释: | 以前,已往 以前 |
用英语解释: | formerly formerly |
日本語訳疾っくの昔,疾うの昔,先先
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とうの昔[トウノムカシ] ずっと以前 |
用中文解释: | 很久以前 很久以前 |
用英语解释: | long ago a long time ago |
日本語訳先々
対訳の関係部分同義関係
很早以前
ずっと昔. - 白水社 中国語辞典
从很早以前就强烈希望着。
かねてから強く願っていた。 -
那个还是很早以前的事。
それはまだ先の事です。 -