读成:そうそう
中文:赶紧
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:匆匆,急急忙忙
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
中文:刚刚…马上就…,刚刚…
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 早々[ソウソウ] 早々 |
用中文解释: | 赶紧,匆匆,急急忙忙 赶紧 |
读成:そうそう
中文:立刻,立即,很快地,赶快
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 早々[ソウソウ] 早々にことをするさま |
读成:はやばや
中文:早早地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素早い[スバヤ・イ] 行動や頭の回転などがすばやいこと |
用中文解释: | 迅速 行动或头脑反应等迅速 |
用英语解释: | quick being quick |
读成:はやばや
中文:赶紧,立刻,火速,马上
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 早速[サッソク] すぐに速やかに |
用中文解释: | 立刻;马上;赶紧;火速 立刻;马上 |
用英语解释: | swiftly smoothly and quickly |
读成:そうそう,はやばや
中文:匆匆,匆匆忙忙
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
中文:赶紧
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
中文:匆匆,急急忙忙,匆匆忙忙
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
中文:刚刚…马上就,刚刚…
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 即刻[ソッコク] すぐに |
用中文解释: | 即刻;立刻;立即 即刻 |
用英语解释: | immediately Immediately |
读成:はやはや
中文:旧时
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 早々[ハヤハヤ] ずっと以前であるさま |
用中文解释: | 很早,早早 很早以前的时期 |
读成:はやはや
中文:迅速
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:快
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:已经,早已
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 急遽[キュウキョ] 急いで |
用中文解释: | 急遽 急忙 |
用英语解释: | in haste in a hurry |
早く起きる.
起得很早。 - 白水社 中国語辞典
朝早く起きる。
早上早早起床。 -
仕事が早く終わる。
工作早早结束。 -