日本語訳ちょろっと,ちょろり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ちょろっと[チョロット] 人に気づかれずにすばやくするさま |
日本語訳ぐんぐん
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ぐんぐん[グングン] ぐんぐん事を行うさま |
日本語訳逸早く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いち早く[イチハヤク] 他の人よりも早く行うさま |
用中文解释: | 很快地,迅速地,飞快地 动作比其他人快 |
日本語訳早々,早早
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 早々[ソウソウ] 早々にことをするさま |
日本語訳早
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 敏速だ[ビンソク・ダ] 物事がすばやくすすむこと |
用中文解释: | 敏捷地 事物快速地向前发展 |
用英语解释: | swiftly of something, progressing quickly |
他很快地解决问题了。
彼は素早く問題を解決した. - 白水社 中国語辞典
但是我很高兴两个人很快地来迎接我。
でも二人は快く迎えてくれてうれしかったです。 -
能很快地再一次和你谈话我感到很高兴。
あなたとまたすぐに話せて嬉しいです。 -