日本語訳盗み出す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 盗み出す[ヌスミダ・ス] 盗んで持ち出す |
日本語訳ぱくる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 窃盗する[セットウ・スル] ひそかに他人の物を盗む |
用中文解释: | 盗窃,偷窃 偷偷的盗取他人物品 |
用英语解释: | larceny an act of taking another's goods or property without their consent |
日本語訳持ち出す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使い込みする[ツカイコミ・スル] 他人の金銭を勝手に私用すること |
用中文解释: | 盗用,贪污,挪用,私吞,私用 任意私自占用他人钱财 |
用英语解释: | embezzlement to steal money from another person |
日本語訳抜きさる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳抜き去る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抜き去る[ヌキサ・ル] こっそり財布を抜き取って去る |
用中文解释: | 偷走 偷偷地偷走钱包并离开 |
我想要拿回被偷走的钱包。
盗まれた財布を取り戻したい。 -
我偷走你重要的东西。
あなたの大事なものを盗む。 -
我偷走你珍贵的东西。
あなたの大切な物を盗る。 -